Купальская ночь. Перевод с белорусского

Ольга Сафронова Таганрог
Галіна Гузянкова

Купальская ноч

У купальскую ноч
Ходзяць дрэвы адно да другога,
Размаўляе трава,
У лесе папараць-кветка цвіце.
У купальскую ноч
Зноў разбегліся нашы дарогі,
Патануў мой вянок –
І кругі ад яго на вадзе.

Распалю я касцёр,
Хай асвеціць прастор,
І гукну – рэха мне адзавецца.
Ад купальскіх кастроў
Разгарыцца ізноў
І не згасне каханне ў сэрцы.

У купальскую ноч
Многа розных дзівосаў бывае…
Я па соннай траве
Да цябе пабягу басанож.
У купальскую ноч
Нас з табой да зары залюляе
У далонях сваіх
Срэбрахвалісты Сож.

У купальскую ноч,
Як русалка, цябе зацалую,
Нават месяц і зоры
Пазайздросцяць нам, любы, тады.
У купальскую ноч
Кветкі зноў у вянок запляту я,
Ён да мора сплыве
Па люстэрку чароўнай вады.


Галина Гузенкова

Купальская ночь

А в купальскую ночь
Ходят-бродят деревья живые.
Что-то шепчет трава.
В ней цветок приворотный растёт.
Сквозь купальскую ночь
Врозь ведут нас дороги крутые.
Утонул мой венок -
Лишь волна на прощанье плеснёт.

Разожгу я костёр -
Пусть осветит простор.
Позову – эхо мне отзовётся.
От купальских костров
Горячей станет кровь,
И любовь в наше сердце вернётся.

И в купальскую ночь
Много всяких чудес там бывает...
И к тебе побегу
Я, босая, сквозь сонную дрожь.
Всю купальскую ночь
Из ладоней пусть не выпускает
Нас с тобой до зари
Серебрящийся Сож.

Я в купальскую ночь
Как русалка тебя зацелую.
Пусть и звезды, и месяц
Завидуют, глядя с небес.
На купальскую ночь
Вновь любовный венок заплету я -
Пусть плывет по воде
Прямо к морю сквозь сказочный лес.