Сонет 7 - из полного перевода сонетов У. Шекспира

Анатолий Смоляр
Смотрите, на востоке новый день
Приподнял светоносную главу
И, сбросив с наших глаз ночную сень,
Божественность открыл нам наяву!

Вот замер у подножия небес
В обличье ослепительного дива,
И очи в предвкушении чудес
Глядели, как свершал он горделиво

Паломничество светлое в зенит,
Где побыл он с лицом анахорета,
И тут же - вниз. Был жалок старца вид,
Когда он исчезал за краем света.

Найдётся ли в свой час хоть пара глаз,
Чтоб взглядом проводить в закат и нас?


P.S.
Уходят твёрдой поступью года,
И мы уходим следом "кто - когда"
И "кто - куда", но, в общем-то, туда,
Где всё теряем раз и навсегда.