La nuit а’ mardi
Je commence ma chanson…
ecoutez vous, madame…
ecoutez, parce que finit l’hiver,
parce que trist temps nuit,
mais ma coeur content,
tout infortune a exaucais hier.
Je commence ce chanson…
mille pardon, mes amies,
ecoutez vous ma coeur, ma vie…
quand ici faut moi,
tout finis le mardi…
quand il fait commancer mercredi…
Подстрочный перевод:
"Ночь со вторника"
Я начинаю мою песню...
слушайте вы, мадам...
слушайте, потому что кончается зима,
потому что печально время ночью,
но мое сердце стало счастливым,
все несчастья закончились вчера.
Я начну эту песню...
тысячу извинений, друзья мои,
слушайте вы
мое сердце, мою жизнь...
пришел час,
когда то, что мной было
подготовлено на вторник...
нужно запустить в среду...