Doubt Me! My Dim Companion!
Why, God, would be content
With but a fraction of the Life -
Poured thee, without a stint -
The whole of me - forever -
What more the Woman can,
Say quick, that I may dower thee
With last Delight I own!
It cannot be my Spirit -
For that was thine, before -
I ceded all of Dust I knew -
What Opulence the more
Had I - a freckled Maiden,
Whose farthest of Degree,
Was - that she might -
Some distant Heaven,
Dwell timidly, with thee!
Sift her, from Brow to Barefoot!
Strain till your last Surmise -
Drop, like a Tapestry, away,
Before the Fire's Eyes -
Winnow her finest fondness -
But hallow just the snow
Intact, in Everlasting flake -
Oh, Caviler, for you!
"Doubt Me! My Dim Companion!" - by Emily Dickinson
Сомнения, мой визави?
Но даже Богу бы хватило
Частицы жизни и любви -
Всей, что тебе я предложила.
Твоя навечно, что еще
Дать может слабое созданье?
Скажи, и я приму в расчет,
Исполнить все - мое желанье.
Нет, это не моя душа,
Она всегда была твоею
Отказываюсь не спеша,
От всего праха, чем владею.
Еще что было у меня?
Веснушки летом и зимою...
Но все, что я хочу, не скрою -
На небесах, день ото дня
В тиши смиренной жить с тобою.
Просей от головы до ног,
Смотри в меня, развей меня,
И выкини за свой порог,
Когда ж дыхание Огня
Отсеет всю любовь и зной -
Останется лишь снег холодный,
Пустой, бессмысленный, свободный
В твоих руках, Придира мой.