Сонет 143 -из полного перевода сонетов У. Шекспира

Анатолий Смоляр
Смотри,  как  за  своей  домашней  птицей,
Что  ускользнуть  решилась  со  двора,
Хозяйка,  бросив  стирку,  торопится,
Чтоб  не  лишиться  шустрого  добра.

Оставшись  без  присмотра,  детка  плачет,
Зовет  вдруг  потерявшуюся  мать,
А  та  с  истошным  визгом  бойко  скачет,
Пытаясь  куру  резвую  поймать.

Так  и  тебя  сегодня  манит  жизнь
Жар-птицей  счастья  и  успехом  близким,
Но  и  вкусив  их  всласть  -  ко  мне  вернись,
И  в  щечку  поцелуй  по-матерински!

Да  сбудется,  любовь,  мое  желание,
А  я  -  да  заслужу  твое  лобзание!
 
   P.S.
   От  «отчего»  порога  до  себя  -
                твой  век,  и  ты,
   Неся  в  руках  сосуд  с  судьбой,
                не  расплескай  мечты,
   А  главное  -  не  потеряй  души
                в  дороге  жизни.
   Дойдешь  -  родителям  снеси
                «субботние»  цветы.
   
144.