Сонет 59 из полного перевода сонетов У. Шекспира

Анатолий Смоляр
Раз  нови  нет,  а  то,  что  явью  звать,
Уж  было  прежде,  в  чем  причина  жажды
Все  старое  вторично  в  мир  являть,
И  воскрешать  рожденное  однажды?

О,  если  б  хоть  на  миг  способен  я  был
Уйти  на  сотни  лунных  лет  назад, 
В  пергаментах  священных  инкунабул
Я  первозданный  встретил  бы  твой  взгляд!

Я  выяснил  бы  мнение  людей,
Ушедших  в  забытье  давным-давно:
Ты  превзошел  их  всех  красой  своей,
Ты  равен  им  иль  миру  все  равно?

Предстань  пред  ликом  наших  предков  ты,
Я  знал  бы  имя  бога  красоты!
         
         P.S.
         Позволь,  как  можно  не  любить
                наш  старый  белый  свет?
         По  сути,  ничего  плохого 
                не  было  и  нет
         В  естественности  мира:
                всё  логично,  только  вот
         Отпущено  на  жизнь  нам
                до  смешного  скупо  лет.