La couleur de l'or Золотой цвет
Recommencer Начать сначала.
Effacer tout un pass; Стереть всё прошлое.
Retrouver avec toi Вновь обрести с тобой
Mes ;lans d'autrefois Мои забытые мечты.
Tout ; zero Всё с нуля…
Oh... ;tre belle ; nouveau О… вновь быть красивой,
Malgr; ce que je sais Вопреки тому, что я знаю,
Oublier la prudence Забыть о благоразумии,
Pour me jeter sur l'aventure qui passe Броситься в эту авантюру,
Comme d'autres vont sur la plan;te Mars Как другие отправляются на Марс.
Qu'est-ce qui m'attire... Что привлекает меня?
Qu'est-ce qui me fait courir? Что заставляет бежать за тобой?
C'est la couleur de l'or Это золотой цвет
Du feu qui fait briller tes yeux В твоих глазах, сверкающий, как пламя,
C'est la couleur de l'or Это золотой цвет
Soleil noy; dans beaucoup de bleu Солнца, тонущего в голубизне.
C'est la couleur de l'or Это золотой цвет,
Qui r;chauffe mon Coeur Который согревает моё сердце
Et qui donne ; mon amour И придает моей любви
Oh... La couleur de l'or О… золотой цвет.
Je voudrais te dire Я хотела бы тебе сказать,
Je voudrais savoir ;crire Хотела бы суметь передать
Le chaud et le froid Этот жар и холод,
Que tu souffles sur moi Который ты мне навеваешь,
Trouver l';cho Найти отклик
Oh... De mes mains, de mes mots О… моим прикосновениям,
Fermer les yeux Моим словам. Закрыть глаза
Ne plus voir que nous deux И видеть только нас двоих,
Et me jeter sur l'aventure qui pass; И броситься в эту авантюру,
Comme d'autres vont sur la plan;te Mars Как другие отправляются на Марс.
Courir apr;s Бежать к нему,
Ce qui me fait courir О, как влечёт меня
C'est la couleur de l'or Этот золотой цвет
Du feu qui fait briller tes yeux Твоих сверкающих, как пламя, глаз.
C'est la couleur de l'or Это золотой цвет
Soleil noy; dans beaucoup de bleu Солнца, тонущего в голубизне.
C'est la couleur de l'or Это золотой цвет, который
Qui r;chauffe mon Coeur Согревает мне сердце,
Et qui donne ; mon amour И придаёт моей любви
Оh!.. La couleur de l'or О… золотой цвет.
C'est la couleur de l'or Это золотой цвет
Du feu qui fait briller tes yeux В твоих глазах, сверкающий как пламя.
C'est la couleur de l'or Это золотой цвет,
Soleil noy; dans beaucoup de bleu Солнца, тонущего в голубизне.
C'est la couleur de l'or Это золотой цвет, который
Qui r;chauffe mon Coeur Согревает моё сердце
Et qui donne ; mon amour И придаёт моей любви
Oh... La couleur de l'or О… золотой цвет!
Du feu qui fait briller tes yeux В твоих глазах, сверкающих, как пламя,
C'est la couleur de l'or Это золотой цвет солнца,
Soleil noy; dans beaucoup de bleu Тонущего в голубизне.
C'est la couleur de l'or Это золотой цвет, который
Qui r;chauffe mon coeur Согревает моё сердце
Et qui donne ; mon amour И придаёт мой любви
Oh... La couleur de lor! О… золотой цвет!
ИЗ МИРЕЙ МАТЬЕ
ЗОЛОТОЙ ЦВЕТ.
Всё обнулить, начать сначала,
Сжечь прошлой памяти мосты,
Чтоб у забытого причала
Любовь нашла и раскачала
Давно забытые мечты.
Отбросить разум, как химеру,
Чтоб этот стан и эта грудь
Красой унизили Венеру,
Чтоб к Марсу через стратосферу
Безумье страсти протянуть.
Цвет глаз твоих меня пленяет -
Сосуд с глубинкой золотой -
В нём разгорается и тает
Пьянящий солнечный настой.
Огонь лазури океана -
Палящий свет голубизны...
Им сны мои озарены
Отеплены им осиянно.
О, ничего милее нет,
Чем золотой лучистый цвет
Твоей любви...
шальные свечи
Влекут опасной красотой,
Я к ним тянусь, лечу навстречу
На тонкой нити золотой.
Дрожу, пытаясь дотянуться,
Дотронуться и передать
Сомненья, что из сердца рвутся...
Но, стоит им тебя коснуться -
Звенящим эхом отзовутся
И возвращаются опять.
Чтоб вновь, танцуя хабанеру,
В твоих объятьях утонуть,
Чтоб к звёздам через стратосферу
Безумье страсти протянуть.
О, эти блики золотые
Мерцающие в глубине
Лазури,
солнцем налитЫе,
Что согревают сердце мне.
Любви волшебное сиянье
Из золотой голубизны
Сжигает магией желанья,
Волнует тайнами луны.
Пусть это пламя золотое,
Горит и тает в глубине,
Дрожит за сказочной чертою
И возвращается ко мне,
Чтоб золотой небесный цвет
Окрасил мой любовный бред.
Подстрочник Рюсс Ларисы.
Иллюстрация Татьяны Зеленковой.