Тридцать три ступеньки

Макарча
                Тридцать три коровы, тридцать три коровы,
                тридцать три коровы – свежая строка,
                тридцать три коровы – стих родился новый,
                как стакан парного молока.

                Мэри Поппинс

Где-то в городе огромном
в небоскрёбе ты живёшь,
из окошка ночью  тёмной
взглядом по огням идёшь.
Купола его святые
все кивают головой,
и все ангелы России,
и все шпили золотые
охраняют твой покой.

Тридцать три ступеньки, тридцать три ступеньки,
тридцать три ступеньки в жизни ты прошла,
тридцать три ступеньки, с каждой помаленьку,
ну, уж что нашла, то и нашла.
Тридцать три ступеньки, тридцать три ступеньки,
тридцать три ступеньки – жизнь вся впереди,
тридцать три ступеньки, отдохни маленько,
и с запасом сил вперёд иди.

Заметает город снегом,
возмущается народ
что с балтийским стало небом?
Непогод – невпроворот.
Но не век  Зиме смеяться
и пургу на город гнать,
надоест и ей кривляться,
и Весне сопротивляться,
всё равно ведь уступать.

Тридцать три ступеньки, тридцать три ступеньки,
тридцать три ступеньки празднуешь Весной,
тридцать три ступеньки, с Байкала помаленьку
подружились с питерской Невой.
Тридцать три ступеньки, тридцать три ступеньки,
тридцать три ступеньки – жизнь идёт вперёд,
всем твоим ступенькам смелым быть, как Стенька,
чтоб смогли взойти на Небосвод!