Выпить Море... Светлана Шиманская

Миледи Ольга Переводы
смех сквозь слезы...

"Смех сквозь слезы"...- людское племя
Со стихиями дерзко спорит...
Сколько "ксанфов" рождает время...-
Утверждают, что "выпьют море"...

Ради мутных мгновений славы
Могут жертвовать тем, что свято...
/Искушая, молчит лукавый,
Как страшна за грехи расплата.../

Честь и совесть "задвинув" в ж...стопы,
Словоблудят и души рубят...
Если их не спасут "эзопы",
Озвереют и мир погубят...

Даже если судьба подскажет,
Как нелепы с пространством споры,
"Ксанфы" лихо спиртного "вмажут"
И рычат: "Блрр,.. сожрррем и горрры..."

Блеф...- не ведают, как опасно
Жизни-смерти грозить "клыками"...
Ведь возмездие так ужасно...-
"Каменеют" и пьют веками....

***
To drink the Sea... Laugh through the tears...

' Laugh through the tears' - the human tribe
is daring to argue  with the nature chaos ...
How much  'Ksunf's' - the time gave birth,
who told: 'I can drink the sea up to bottom'...

For the sake of muddy instants of glory
they can sacrifice everything, what's holy...
/ the crafty fate is tempting, in a silence,
the payment is such terrible for sins.../

Honour and conscience - 'have put' in asses,
to feet...they're lied, have chopped the souls...
If the 'Ezops' won't rescued of those ones,
they'll turned in beasts and ruin the Universe...

Even if the fate will suggest to those heroes
how are ridiculous the disputes with expanse,
'Ksunfs' is valiantly will 'drunk' some alcohol's
will growled with grunting: 'we'll able to eat hills'.

Bluff...- they don't know, how it's dangerous
to threaten to life and death by 'own tusks'...
You see, the punishment will be so awfully -
have become stones - they drink in centuries....

http://www.stihi.ru/2013/03/16/761