Мирей Матье. Самолёты... птицы

Александр Рюсс
                МИРЕЙ  МАТЬЕ       

Les avions, les oiseaux                Самолёты, птицы

Les avions qui reviennent la nuit                Самолёты, которые возвращаются ночью,               
Sont les plus beaux, les avions, les oiseaux          Так прекрасны…  самолёты, птицы.
Les amours qui durent toute une vie                Любовь, которая длится всю жизнь,               
Sont les plus beaux, les amours, les oiseaux          Так прекрасна… любовь, птицы.
Les enfants qui s'embrassent sous la pluie             Дети, которые обнимаются под дождём,            
Sont les plus beaux, les enfants, les oiseaux.         Так прекрасны…дети, птицы.
Et toutes ces choses me font penser ; toi                И всё это заставляет меня думать о тебе.
Je suis si seule comme une enfant, un oiseau.        Я так одинока, словно ребёнок, птица.

Quand tu reviendras ? Tu reviendras ?                Когда ты возвратишься? Ты возвратишься?   
Les oiseaux d'amour ont toujours froids.             Птицам без любви всегда холодно. 
Quand tu seras l;, tu seras l;                Когда ты придёшь  сюда, ты придёшь  сюда,
T'auras du chagrin mais....                Ты будешь огорчён, но…
Ne dis rien!                Ничего не говори!

Les soleils qui s'allument ; minuit                Звёзды, которые зажигаются в полночь,
Sont les plus beaux, les soleils, les oiseaux          Так прекрасны…звёзды, птицы,
Les trains bleus                Голубые поезда,   
Qui reviennent d'Italie                Которые возвращаются из Италии, 
Sont les plus beaux, les trains bleus, les oiseaux.    Так прекрасны…голубые поезда, птицы.

Quand tu seras l;, tu seras l;                Когда ты придёшь  сюда, ты придёшь  сюда, 
T'auras du chagrin mais...                Ты будешь огорчён, но…
Ne dis rien !                Ничего не говори!

               
            

  Из  Мирей  Матье. 
   
                Самолёты,  птицы...

Прекрасен  в  бархате  ночей   воздушный  лайнер,  что,  как  птица,
Летит,  снижается,  садится,  сияя  золотом  лучей.

Любовь,  как  песня  о  былом,  прекрасна,  если  вечно  длится,
И  как  заботливая  птица   хранит  нас  ласковым  крылом.

Что,  кроме  радости,  найдём  в  глазах  детей,  увидев  лица
Целующихся  под   дождём?     Их  счастье — розовая  птица.

В  своём  парении  высоком  когда  поймёшь  ты  наконец,
Что  я  - дитя  и  одинока,  как  обескрыленный  птенец?

Вернёшься...чудо  совершится...  но  даже  взглядом  не  кори,
Когда  случится  огорчиться...   Смолчи,  иль  что-нибудь  соври.

Мечтай  о  звёздах,  что  теснятся  над  сенью  облачных  ресниц.
И  льются  ниц,  как  стаи  птиц...   
О  поездах,  чьи  ленты  длятся    без  сна  и  видимых  границ
От  Италийских  берегов,  до  влажных  низменных  лугов,
Скользят,  как  чайки  по  волне,  по   ласковой  голубизне.

Вернёшься...чудо  совершится...  но  даже  взглядом  не  кори,
Когда  случится  огорчиться... Смолчи,  иль  что-нибудь  соври.

            
                Подстрочник  Ларисы  Рюсс.