Jimmy Dorsey Orchestra. Amapola Pretty Little Popp

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "Amapola (Pretty Little Poppy)" американского оркестра Джимми Дорси (Jimmy Dorsey Orchestra) и певцов Хелен О'Коннелл (Helen O'Connell) и Боба Эберли (Bob Eberly) с пластинки 1941 года.

С 23 марта 1941 года песня возглавляла американский чарт "Billboard National List of Best Selling Retail Records" в течение 10 недель.

Песню "Amapola" написал в 1924 году испанский композитор Хосе Мария Лакалле Гарсиа (Jose Maria Lacalle Garcia), а в 1937 году американский поэт Алберт Гэймзи (Albert Gamse), кстати автор президентского гимна США "Hail to the Chief", написал английский текст. Испанская версия впервые прозвучала в исполнении Мигеля Флета (Miguel Fleta) в фильме 1925 года "The Lecuona Cuban Boys", а английская в исполнении Дины Дурбин в фильме "Первая любовь" ("First Love" 1939). В 1941 году, во время войны, она стала популярной в записи Оркестра Джимми Дорси (Jimmy Dorsey Orchestra). Вокальные партии исполнили певцы его оркестра Боб Эберли (Bob Eberly) и Хелен О'Коннелл (Helen O'Connell). Оркестровая тема песни звучит лейтмотивом в гангстерском фильме "Однажды в Америке" ("Once Upon a Time in America" 1984). Оперные теноры любят исполнять эту песню, но в другом, классическом варианте, например в 1990 году Пласидо Доминго (Placido Domingo), Хосе Каррерас (Jose Carreras) и Лючано Паваротти (Luciano Pavarotti) спели её на концерте "Три тенора" в Риме.
Имя девушки "Амапола" по-испански означает "мак".

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=UcFNRGsDQ1s (http://stihi.ru/) (Jimmy Dorsey Orchestra)
http://www.youtube.com/watch?v=209Se4Dbm90 (http://stihi.ru/) (Три тенора)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2013/03/
jimmy-dorsey-amapola-pretty-little-poppy.mp3 (плеер)

АМАПОЛА (МАКОВЫЙ БУТОНЧИК)
(перевод Евгения Соловьева)

[Боб Эберли]
Моряк отыскал мечту у синих гор.
Она пареньку шептала "Си, сеньор".
В ночи нежно плыл гитар мотив,
Слова паренька в танец свой подхватив:

Амапола, мой маковый бутончик,
Как милый тот цветочек, ты божественна.
Насмотреться не может моё сердце
И от любви к тебе стучит торжественно.

Амапола, тот маковый цветочек
Пусть точно стать копирует твою.
Амапола, Амапола,
Я люблю, как шепчешь ты с любовью.

[Хелен О'Коннелл]
Амапола, мой маковый бутончик,
Как милый тот цветочек, ты божественна.
Насмотреться не может моё сердце
И от любви к тебе стучит торжественно.

Амапола, тот маковый цветочек
Пусть точно стать копирует твою.
Амапола, Амапола,
Я люблю, как шепчешь ты с любовью.
---------------------------------
AMAPOLA (PRETTY LITTLE POPPY)
(Joseph LaCalle, Albert Gamse)

[Bob Eberly]
A boy found a dream upon a distant shore
A maid with a way of whispering "Si, senor."
Each night while guitars would softly play
The tune seemed to dance 'round the words that he'd say

Amapola, my pretty little poppy
You're like that lovely flower so sweet and heavenly
Since I found you, my heart is wrapped around you
And loving you, it seems to beat a rhapsody

Amapola, the pretty little poppy
Must copy it's endearing charms from you
Amapola, Amapola
How I long to hear you say, "I love you."

[Helen O'Connell]
Amapola, my pretty little poppy
You're like that lovely flower so sweet and heavenly
Since I found you, my heart is wrapped around you
And loving you, it seems to beat a rhapsody

Amapola, the pretty little poppy
Must copy it's endearing charms from you.
Amapola, Amapola
How I long to hear you say "I love you."