Опыт Перевода. Soldier Of Fortunе

Бедринский Андрей
 

"Я нисколько не из тяги

к иным турне

влачил ярмо бродяги  -

    грезилось о дне,

 
о заветном дне, о дне, когда,

мой выслушав напев,

разделишь кров и ложе ты со мной, не оробев.

 

Но идут на убыль годы,

а в объятья манят лишь

крылья ветхих мельниц,

и, боюсь, я навеки остаюсь

верным часовым твоей фортуны.

 

Я не раз пускался в странствия

за звонким чем-нибудь

в былые дни, среди стерни
   
          нашаривая путь.
 

Ты в шаге чудилась,

но было таково,

что смог рассеется, а рядом - никого,

 

что идут на убыль годы,

а в объятья манят лишь

крылья ветхих мельниц,

и, боюсь, я навеки остаюсь

верным часовым твоей фортуны.

 

Участи сдаюсь и, бессменно, остаюсь

верным часовым твоей фортуны."

 

Верный Часовой Твоей Фортуны

http://www.youtube.com/watch?v=VGHbzP96WWA