Языковая путаница

Маша Рутитская
ЯЗЫКОВАЯ ПУТАНИЦА

Друзьям известен мой безхитростный секрет,
Что я поэзии любитель, и, иногда, поэт.
Я по профессии филолог, мне дал ее университет.
На разных языках пришлось общаться с давних лет.

Я заниматься языками просто обожаю,
Люблю их изучать, науку эту уважаю.
И вот однажды мне на удивленье,
Со мной случилось странное явление.

Сейчас вам по великому секрету расскажу,
О том,что приключилось, почти-что наяву.

В полусне я спозаранку,
Слышу шум и перебранку,
Не могу никак понять,
Откуда звуки те слыхать.

Постепенно смысл дошел тут до меня,
Что внутри меня самой идет бурная борьба.

Меня быстро осенило,
Взять бумагу и чернила,
Эту притчу записать,
Чтоб потом всем рассказать.

Так это ж языки мои все взбунтовались!
Они изрядно меж собой переругались.
Перепутались они, пришли в смешение,
Устроив Вавилонское столпотворение.

Словари мои все тоже стали в строй.
Закричали разные слова наперебой.

Похоже, с ними что-то происходит?
Но, никто решенья, явно, не находит.
Я сама смекнула быстро, расколола сей орех,
Спор идет о том, кто из них важнее всех!

Говорю:»Идите к черту», но звучит: ле азазель!*
Успокоить хочу песней, а звучит: ани роца ляшир «Халель»!*
С детства фраза нам знакома: «Я тебя люблю!»
А теперь повсюду слышим по-английски: «I love you!»

Слова –peace, taika, мир и шалом*
Так и лезут из меня, как напролом.
Слова – здоровье, health,бриут, sveikata,*
Все соревнуются в своей регате.

Слова –sleep, miegoti, спать, лишон,*
Однозначные по-русски – это сон.
А слова –дети, vaikai, kids, и еладим*
По праву требуют внимания к ним.

Как мне ж выбрать, как мне быть?
Как спор межязыковый разрешить?
Как рассудить, кто всех важнее?
Кто из них душе моей милее?

A спор все продолжается, кипит,
Язык себя там каждый хвалит, не молчит.
Я аргументы слушаю, вздыхаю, и шепчу,
Что, честно говоря, любить мои все языки хочу.

Английский гордо заявляет,
Что его весь мир употребляет.
Бесспорно, что он очень знаменит,
На службе у Британской Королевы состоит!

Русский ж громко утверждает,
Что он могучий и простой!
Своим богатством поражает.
На нем писал сам Лев Толстой!
Он пол-мира тоже покорил,
Когда «Войну и Мир» всем подарил.

Тут Литовский мягко возразит,
Что он берет начало с древнего санскрит.
Он певуч, довольно мелодичен,
Своим особым статусом отличен.

Громче всех кричит Иврит,
Он всех древнее и мудрее,
Он лаконичней, он святее,
Ведь на нем вся Тора говорит!
С его величьем я совсем не спорю,
С большим почтеньем отношусь я к Торе.

Я до конца дослушала сей важный спор,
Был интересен мне нежданный разговор.
Но, вывод из дебатов сделан был один,
Что языки все хороши, никто не господин.

Что интересны мне другие языки,
Люблю я ими заниматься без тоски.
Стихи же лучше пишутся на русском,
Иврит, литовский пользую лишь в круге узком.
 
Все языки нам в жизни помогают и нужны.
Все языки дверь в мир нам открывают,и поэтому важны!

*В стихе использованы слова и фразы из иврита,
литовского и английского языков.

Апрель, 2013
Маша Рутитская