Эмили Дикинсон. Бледнее духова цветка

Алекс Грибанов
1482


Бледнее духова цветка*
В предсумеречный час,
Дух, как бесформенный туман,
Сопровождает нас.
Его присутствие ни звук,
Ни взгляд не выдает,
Но эта зыбкость нашу суть
В себя навек вберет.
Какая драма – разыграть
В конце гиперболу!
Есть и другой на вещи взгляд:
А вдруг – трагедия?



'Tis whiter than an Indian Pipe —
'Tis dimmer than a Lace —
No stature has it, like a Fog
When you approach the place —
Nor any voice imply it here
Or intimate it there
A spirit — how doth it accost —
What function hath the Air?
This limitless Hyperbole
Each one of us shall be —
'Tis Drama — if Hypothesis
It be not Tragedy —

______________________

Эмили использует название Indian Pipe – индейская трубка. Другие американские названия: Ghost Plant (растение привидений, духов цветок), Corpse Plant (трупов цветок). Ботаническое наименование – подъельник одноцветковый. Это обитающее в лесной подстилке, главным образом в хвойных лесах, растение с одиночными белыми (реже розовыми) цветками – сапрофит. Питающееся чужой органикой и не способное к синтезу хлорофилла, оно лишено зеленой окраски и всё в целом (не только цветы) производит впечатление мертвенной бледности.