Юлиан Тувим. Два ветра

Надежда Далецкая
(перевод Надежды Далецкой)

первый ветер в поле дул
А другой – играл в саду:
Так тихонько, так легонько,
Шелестел листвою, пестил,
Млел…
Первый ветер – круговертью!
Прыг, кувырк, плашмя упал,
Подскочил, задул, толкнул,
В небе вихрем утонул,
Развернулся и назад
В шелестящий, сонный сад,
Где тихонько и легонько
Гладил листики, трепал
Другой, брат…
Заметелил цветом с вишен,
Фыркнул, прыснул смехом сад,
Первый братца цап подмышки,
Полетим над полем, брат,
Погоняем птиц и тучи,
Сходу ветряки раскрутим,
Глупость, милые проказы,
Вправо, влево, свистнем разом,
Дуть, пока хватает сил!
Шкодят, забери их лихо!...
А в садочке тихо, тихо…