І це все – моя Білорусь
( вільний переклад з білоруської мови )
Надія Верес.
Там, де сосни цілуються з небом
І де роси у травах блищать,
Де поля покриваються снігом,
І кургани віками мовчать,
Де мелодія дзвонів Хатині,
Залишає у душах печаль,
Де бої не забули до нині -
Посилаю молитву я в даль.
Там озерця люстерками сяють,
Тихо верби стоять над ставком.
На Купала там квітку шукають
І співають, танцюють гуртом.
Доторкнутись до зубра там можна,
Де волошками вкриті жита.
Усміхнеться, мов брат, тобі кожний
І запросить до хати в святА.
І це все – Білорусь моя рідна!
Я без неї не зможу прожити.
Працьовита та щедра, безцінна!
В цій Вітчизні - завжди буду жити!