Lunae ortus

Лиза Лукашина
В волнах тихих скрываются грозы,
Их не видно, но знаю я: скоро
На лице моем высохнут слезы.
Преломляясь, свет падает льдами,
В наши души, но сердце остыло.
Боже мой, что стало с нами?

Я не слышу шагов мягких света,
Я не слышу, тону в мыслях праздных.
И сгорит от бессилья комета
От огня слов пустых и напрасных.

Я не слышу шагов мягких света,
Я не слышу, тону в мыслях праздных.Мо
И сгорит от бессилья комета
От огня слов пустых и напрасных.

Волны стеной,
Волны стеной...
Моя жизнь, отражаюсь, на небе зажжется луной.
Волны стеной,
Волны за мной...
Моя жизнь, словно вспышка, на небе зажжется луной.

В чистых красках не спрячутся пятна,
В моей жизни Твое отраженье,
Повторяю я неоднократно.
Преломляясь, свет падает в дали,
В наши души, и сердце живое...
Боже мой, знаю, ТЫ БУДЕШЬ С НАМИ.

"Sic enim dilexit Deus mundum ut Filium
suum unigenitum daret ut omnis qui credit in eum
non pereat sed habeat vitam aeternam."

Перевод (лат.): «Ибо так возлюбил Бог мир,
что отдал Сына Своего единородного,
дабы всякий, верующий в Него, не погиб,
но имел жизнь вечную». (Евангелие от Иоанна 3:16)