Мне других не надо

Блантер Татьяна
Заза Самсонидзе http://www.stihi.ru/2013/05/09/4888
Звучание на грузинском

Ме мхолод шени тучеби минда
Агар мчирдеба ме схва тучеби
Вгиждеби, роца мклавта марцухши
Джер партхалев, квлав гамекучеви!

Ме мхолод шени гимили минда,
Агар мчирдеба ме схва гимили!
Вгиждеби, роца чвенс шорис дгеба
Отхи атаси сазгвао мили!

Ме мхолод шени переба минда,
Агар мчирдева схвиси переба!
Квелазе метад шенс гвтиур сахес
Нази переба шеепереба!

Ме ахла упалс мхолод имас втхов
Шентан магирсос ме дабереба!
Рата квлав гитхра роца ег сахе
Грма наочебит дагесереба-

Ме мхолод шени тучеби минда
Агар мчирдеба ме схва тучеби
Вгиждеби, роца мклавта марцухши
Джер партхалев, квлав гамекучеби!



Подстрочный перевод

Лишь твои губы мне теперь нужны!
Не нужны мне никакие другие губы!
Схожу с ума, когда в тисках моих рук
Сперва трепещешь*, а после затаиваешься!*

Лишь твоя улыбка мне теперь нужна!
Не нужны мне никакие другие улыбки!
Схожу с ума, когда  между нами встают
Четыре тысячи морских миль!

Лишь твои ласки мне теперь нужны!
Не нужны мне никакие другие ласки!
Больше всего твоему божественному лицу
Соответствуют нежные ласкания!

И я Бога прошу лишь о том
Чтоб присудил мне состариться с тобою!
Чтоб вновь тебе повторить
Когда твое лицо покроется глубокими морщинами-

Лишь твои губы мне нужны!
Не нужны мне никакие другие губы!
Схожу с ума, когда в тисках моих рук
Сперва трепещешь, а после затаиваешься!


*- сложность перевода глаголов

=======================   

Знаешь, мне других не надо.
Твои губы - сладость мук.
То трепещешь, то стихаешь
Ты в объятьях моих рук.

И из всех улыбок в мире,
Лишь твою я выбираю.
Пусть меж нами моря мили,
Доплыву к тебе, я знаю.

Лишь твои нужны мне ласки,
Твои глазки, как прицел,
И влюбленности все краски
На божественном лице.

Бога я молю в слезинках,
Чтобы в старости, опять,
Глядя нежно на морщинки,
Снова смог тебе сказать -

Знаешь, мне других не надо.
Твои губы - сладость мук.
То трепещешь, то стихаешь
Ты в объятьях моих рук.