Учимся у метра

Шрайбикус
1. Просто цитата.

 «Гуськов - молодец. Он - золотой фонд русской культуры. У него коллекции, россыпи, полно драгоценностей. Столько, сколько есть у него, больше ни у кого нет. Вот и хотят его сжить со свету, а все его наработки расхавать по себе!» 27 апреля 10 часов 56 минут. Гость чата «Вечерних стихов» от 24.04.13

2. Воображаемая ситуация.

Пушкин Александр Сергеевич спокойствием и выдержкой, как известно, не отличался.  И вот, сразу после выхода в свет «Евгения Онегина» доставляет ему посыльный письмо.
«Барин просили с ответом не задерживать»,– говорит посыльный, протягивая конверт.
«Мой дядя самых честных правил, когда не в шутку занемог, он уважать себя заставил и лучше выдумать не мог. Иван Иванов. 28 февраля 1825 года, 13 часов пополудни» читает в послании Александр Сергеевич.
Вариантов дальнейшего развития событий не очень много. Их, собственно, два.
Мы могли уже тогда лишиться А.С. Пушкина, застреленного Ивановым на дуэли.
Мы могли лишиться Иванова, если Пушкин оказался бы метче и проворнее.

3. Немного технической информации.

Имеется масса определений понятию «плагиат». Смысла останавливаться на них подробно я не вижу. В целом всё сводится к тому, что плагиат – это, согласно словарю Ушинского, литературное воровство.

Для того, чтобы цитирование не выглядело плагиатом, умные головы придумали правила оформления цитирования в письменной речи. Тут и кавычки наличествовать должны, и знаки препинания в определённых местах, и поминание автора, желательно вкупе с названием произведения.

Другие умные головы придумали семидесятую главу Гражданского Кодекса РФ, которая об авторском праве повествует. Закон тоже, как ни странно, требует, помимо прочего, и автора, и название цитируемого произведения указать.  Не отстают правила сервера стихи.ру,   запрещающие, в частности, перепечатку чужих текстов без соблюдения аналогичных обрядов.

Всё, и грамматика с её правилами, и ГК РФ на просторах Рунета представлены огромным количеством ресурсов.
Казалось бы, соблюдай их,  чти правила и будет тебе счастье с большой буквы «Щ», т.е. никаких упрёков, а одни похвалы и респект с уважухой.
А в помощь добросовестному писателю любой поисковик мгновенно выдаст миллионы ответов на самый из этой области каверзный вопрос. 

4. Реальная ситуация.
(в скобочках: копии на случай пропажи оригиналов сохранились)

Есть на сайте так называемая лента рецензий.  Любитель творчества Михал Палыча, прочитав все его творения, погрузился в написанные им рецензии и, о чудо! Дыхание перехватило от обилия блистательных, искромётных и тыпы  метровских стихотворных комментариев. 

Рецензия на «Реинкарнация или назад в будущее» (Нина Лёзер)
«Кончается стих, в нём я не Герасим.
Муму почему-то не родилась, и
Я в веке тридцать седьмом, нечётном,
Вороною стану, дай бог, чтоб чёрной.»
Михаил Гуськов   24.11.2009 14:41  http://stihi.ru/rec.html?2009/11/24/6692

Гипотетический любитель творчества Гуськова возможно и не читал произведения, на которое рецензия написана, то до того ли ему! А вот я прочесть не поленился.

Реинкарнация или назад в будущее» (Нина Лёзер) http://stihi.ru/2009/11/18/886
«Кончается стих, в нём я не Герасим.
Муму почему-то не родилась, и
Я в веке тридцать седьмом, нечётном,
Вороною стану, дай бог, чтоб чёрной.»

Тут, как говорится, без очков видно, что Михаил дословно перепечатал чужое четверостишие, поставив под текстом свою подпись. 
Оценку тому факту,  что перепечатан отрывок рецензируемого произведения дам чуть ниже, а пока ещё примеров желаете?
Пожалуйста.

Рецензия на «полюбите нас!» (Елена Бринёва)
«Создадим прошу друзья,
Им приют, как для себя!
Кошек станем там кормить,
И ласкать благоволить!»
Михаил Гуськов   24.11.2009 13:38 http://stihi.ru/rec.html?2009/11/24/5925

Станислав Кравцов http://stihi.ru/2009/11/21/123
«Создадим прошу друзья,
Им приют, как для себя!
Кошек станем там кормить,
И ласкать благоволить!»

И опять, без оптических приборов видна идентичность опубликованных Гуськовым и Кравцовым текстов.  Но есть всё-таки отличие. Нет, не текстовое, идеологическое, если так можно выразиться. Дело в том, что в виде рецензии на стих Бринёвой,  Михаил процитировал не текст рецензируемого произведения, как в первом примере, а рецензию Кравцова на это произведение.

Желающим продлить удовольствие от чтения перепечатанных Гуськовым чужих текстов, могу рекомендовать ознакомление с его рецензиями осени 2009 года. Там этих перепечаток пруд пруди.  Справедливости ради отмечу, что зачастую к чужому тексту гуськов добавлял 2-3 своих, как правило не несущих смысловой нагрузки слова, либо некоторое количество восклицательных знаков.

5. С точки зрения клеветника.

Это с моей, если кто не понял.
Приходится стараться изо всех сил, поскольку Михаил пригрозил мне увольнением с должности своего главного охаивателя.
Но, ближе к делу.

Плагиат? Упаси Господи приведённые примеры так квалифицировать! Воровство – это тайное похищение. А здесь грабёж, т.е. похищение открытое.

6. Тем, кто со мной не согласен.

Вы считаете, что Гуськов не присваивал себе чужой текст, а я предвзято истолковал неправильное  оформление цитаты?

Тогда объясните мне, для каких благородных целей Гуськовым публикуется только чужой текст и ни собственного слова, ни буквы, ни знака препинания?

Заодно напомните мне: сказано ли в правилах сервера, что «произведением» является ЛЮБАЯ публикация, в том числе рецензии и отзыва. И помогите определиться: как называется публикация чужого текста за своей подписью?  Или в данном случае  размещение рецензии не является публикацией текста?

Попутно расскажите,  по каким признакам и как давно вы определили наличие у Гуськова нежелания присвоить авторство чужих текстов? А заодно придумайте, что Гуськову мешало оформить всё надлежащим образом, сообразуясь с правилами русского языка, сайта и ГК РФ?

Обращаю внимание, что ругань, даже самая забористая, ни доводы, ни аргументы заменить не может и в качестве доказательств не рассматривается, равно как флуд и увод дискуссии в сторону от заданных вопросов.

Заранее предупреждаю, что не поверю в хакерский взлом гуськовской страницы, а также в пистолет, упирающийся в голову Михаила всякий раз, когда он хотел дать ссылку на автора.

7. Учимся у метра.

А ведь есть чему поучиться!  Со всей отчётливостью понимаешь это, сталкиваясь с его оригинальными текстами.  Учитесь!

«У меня тоже есть фотография, где я на крокодиле сижу! А народ-то – голодает, детей нечем кормить, работы нет – хоть тресни!»© Михаил Гуськов   01.11.2009 01:30

8. Буквально перед публикцией.

Рецензия на «борментальное» (Анна Рубинштейн)
«Вот и тащуть такие, как Рубинштейн, где что оригинального у авторов плохо лежит, и тырят, а потом, без ссылок на первоисточники, публикуют без зазрения совести на своих страницах. И нет никакой управы на этих воров.» © Михаил Гуськов   15.05.2013 11:14 http://www.stihi.ru/rec.html?2013/05/15/4231