Эмили Дикинсон. Душевный лад и небеса

Алекс Грибанов
476


Душевный лад и небеса –
Вот все, что нужно мне,
Мне их довольно за глаза,
Чтоб выжить на земле.

Но небеса дадут и лад,
А значит смысл какой
Просить две вещи, раз одна
Сама снабдит другой?

И я просила лишь небес:
Не тех больших Его –
Таких, чтобы хватило мне
Для лада моего.

Гляжу: повеселел Господь –
С улыбкой смотрит вниз,
Святые собрались толпой –
Сошла серьезность с лиц.

Молитву бросила я прочь
С размаху, как могла,
Суд вечности поймал ее
И подмигнул слегка:

«Ну, кто же верит в наши дни
Впрямую всем словам,
Что, мол, о чем ни попроси,
Молитесь, дастся вам?»*

Я поумнела. Снизу ввысь
С сомнением гляжу,
Так дети, раз их обмани,
Не верят ничему.   

__________________________

* …и всё, чего ни попросите в молитве с верою, полУчите.

Матф. 21, 22



I meant to have but modest needs —
Such as Content — and Heaven —
Within my income — these could lie
And Life and I — keep even —

But since the last — included both —
It would suffice my Prayer
But just for One — to stipulate —
And Grace would grant the Pair —

And so — upon this wise — I prayed —
Great Spirit — Give to me
A Heaven not so large as Yours,
But large enough — for me —

A Smile suffused Jehovah's face —
The Cherubim — withdrew —
Grave Saints stole out to look at me —
And showed their dimples — too —

I left the Place, with all my might —
I threw my Prayer away —
The Quiet Ages picked it up —
And Judgment — twinkled — too —

That one so honest — be extant —
It take the Tale for true —
That "Whatsoever Ye shall ask —
Itself be given You" —

But I, grown shrewder — scan the Skies
With a suspicious Air —
As Children — swindled for the first
All Swindlers — be — infer —