о грибах

Малаб Уаха
нежданно-негаданно к стене приперев чертовку
смыслом жизнь облагают. из выжатого варкой кофе
спуск спрессован – за ухом ржавеет – за поворотом
головы – будто глина, харкающая сухокровью
мокасин на другой взобрался – с самкой
жук-самец на косяке дверном, обсосанном душем
золотинкою таракан приземлился, должно быть, на пол в кухне
ты грибы поливала? зачахли. душно