Все из-за любви

Дина Байтер
Это стихотворение - перевод известной израильской песни "Все из-за любви", написанной и исполенной двумя потрясающими мастерами - Эхудом Банаем и Гиди Говом. Песня эта - в греческом средиземноморском стиле. Чтобы понять, о чем идет речь, пройдите по ссылке и наберитесь терпения, если там вначале будет короткая реклама... дождитесь песни - не пожалеете
http://www.youtube.com/watch?v=G451pt-PbeA
без этого будет трудно понять ритм и характер этого перевода

С безжалостною силой
Ты меч в меня вонзила,
Надежду навсегда убив.
Луна уж мне не светит,
Ведь я один на свете,
И это все из-за любви!

Я пью вино и виски
С ребятами из Фриско,
Пью рюмками "шампань"я
С СасОном из Натаньи,
Ай, это не поможет мне
Сердце, сердце всё в огне.
Душа моя полна тобой...
Сыграйте мне мотив другой!

Сижу я в баре Куки.
Певица там с "Бузуки",
А танцы зажигают кровь.
Играйте мне, ребята,
Пусть грусть уйдет куда-то,
Играйте же мне вновь и вновь!

А я танцую с Миной,
А я танцую с Диной,
А я танцую с Симой
И с Шош из Беньямины.
Ай, это не поможет мне -
Сердце, сердце все в огне,
Душа моя полна тобой...
Сыграйте мне мотив другой!


Возможно, кто-то знает,
И кто-то понимает,
Зачем ты от меня ушла.
Я так хочу забыться,
Я так хочу напиться -
Любовь во мне чтоб замерла...

А я хочу напиться,
А я хочу забыться,
С печалью распроститься
И просто веселиться.
Пусть стукнет в голову вино...
Ай, не поможет все равно!
Душа моя полна тобой...
Сыграйте мне мотив другой!