Сонет 116 из полного перевода сонетов В. Шекспира

Анатолий Смоляр
Позвольте  мне  не  признавать  препон
Для  кровных  уз:  сердцам  не  знать  любви,
Когда  им  постоянство  -  не  закон,
Что  у  любви  -  с  рождения  в  крови!
               
Любовь  есть  тьму  «съедающий»  маяк,
Его  не  сокрушить  бесчинствам  бед!
Любовь  -  звезда,  зовущая  сквозь  мрак
Детей  надежды  на  спасенья  свет!

Любовь  не  служит  Времени  шутом,
Угодливо  под  ложью  семеня,
Любовь  -  два  чувства  в  образе  одном
До  Судного  всеведущего  дня!

И  если  не  правдивы  строки  эти,
Я  не  поэт,  и  нет  Любви  на  свете!

                P.S.
                Не  всякий  стихотворец  есть  поэт.
                «А  кто  поэт?» - спросил  я  белый  свет.
                Поэт  есть  тот,  кто  узнаёт  об  этом
                Спустя  «чуток»  посмертно  громких  лет.