Линда Бастид Нить зеркала 8 часть

Татьяна Воронцова
Перевод с французского


Закрытое зеркальное пространство,
Чьё небо белое рассвет красивый обещает,
Обычный путь во времени по лабиринту грёз...
Биенье сердца, что в молчаньи оживает...
И мягкость утра, и мятежный смех до слёз.
Смешная тишина приятна и жестока,
Как утро в зеркале, что прячется глубоко...

29.05.2013г.
 
   Линда Бастид ( Франция)
  Из книги " Нить зеркала"

  Espace clos d'un miroir,
  Ou` un ciel blanc
  Me promet de beaux matins.
  Un bivouac ordinaire dans
  Le labyrinthe de reves
  Provisoires.
  La douceur d'une matin
  Les rires rebelles,
  Un coeur qui bat.
  Un drole de silence
  A` tout rendre doux
  Et violent.
  Comme un matin tranquille
  Au fond d'un miroir clos...