Кудадей. Масторава. Эрзянский эпос

Вирява
Подвиги Кудадея. Масторава. Эрзянский эпос

Счастье на Земле не однолико,
По пятам за ним крадётся Лихо,
Словно волк голодный за овцою,
Следом горе мчится за бедою,
Серой шерсти вздыбливая клоки,
Пыль клубится по степной дороге.
Так и с Суралёй беда случилась:
У порога дома объявилась,
Лишь в родное он вошёл селище,
По пятам его несчастье рыщет,
Туесок берёзовый не в радость,
Давит плечи лихолетья тягость.
Туесок пока искал-трудился,
Первенец, сынок его, родился.
Той порой, когда за счастьем гнался,
В дальних землях странствовал-скитался,
Родила жена ему сыночка,
Появился в срок, да не в сорочке.
Рода будет славный продолжатель,
Порешили Кудадеем звати.
Сураля, вернувшись издалече,
Радовался несказанно встрече.
Вышла с сыном на руках супруга,
Долгожданного целует друга.
Сына увидать отец не чаял,
Обернулась радость вновь печалью:
— Знать, вот дар, неведомый до срока!
Лишь дойду до отчего порога,
Старцу обещал отдать в награду
Дитятко своё, сынка-отраду!
Обуяла Суралю тоска-кручина,
Очи застит страх лишиться сына.
— Вай-я-ох, ий-ох, душа-супруга!
Вай-я-ох, ий-ох, простишь ли друга?!
Кудодея обещал отдать я!
Как мне снять теперь сие проклятье?!
—Участь, знать, судьбинушка такая, —
Молвила ему жена, вздыхая, —
Только ты, Сурай, не сокрушайся,
Слово давши — исполняй, не кайся.
Наш сынок здоровьем зело крепок,
Так разумен, что послушать лепо.
Верь, не даст главу свою в обиду,
Не смотри, что мал ещё он с виду.
В каждом деле он сметлив да ловок,
Речет слово мудро, без обмолвок.
Знать, на белый свет не зря явился,
Для счастливой жизни он родился, —
Мужа успокоила супруга,
Любящая, верная подруга,
Подкрепила дух его надеждой,
Речью успокоила неспешной.
Только сердце ныть не перестало,
Горевало, молча, беспрестанно:
Обещал коль Кудадея старцу,
Рано ль поздно срок грядёт расстаться.

День настал исполнить обещанье,
Всё село собралось на прощанье,
Справили нехитрый скарб в дорогу,
Расходиться стали понемногу.
Слёз следы Сурай-отец скрывает,
Безутешно матушка рыдает:
Сына отправляют на погибель…
Весел лишь Кудай: «Авось, не сгину!»
Молодец так рассуждал премудро:
— Ночь пройдёт, зардеет зорькой утро.
Каждому  своя досталась участь,
Одному в довольстве жить, не мучась,
А другому  — горькая судьбина:
Отправлять к лесному старцу сына.
Каждому дал Паз свою дорогу,
Чтобы ею шли к Светилу-Богу.
Слёзы потому к чему пустые?
Чтоб, печалясь, души поостыли?! —
Помощи вы не найдёте в плаче!
Значим свой лишь путь, никак иначе!
Если зришь перед собой дорогу,
Смело в путь, вперёд бесстрашно трогай:
Лишь идущий цели достигает,
Где конец пути, никто не знает.

До земли поклон отцу воздати,
Кудадей затем расстался с тятей.
В ноги матушке своей склонился,
С родовым селением простился,
Трижды род благодарил да славил,
Да к восходу солнца путь направил.
Поле перешёл, с очей сокрылся,
Там за горизонтом растворился.
Так семь дней-ночей шёл без привала,
Долгих семь дорог  как не бывало.
В гущу леса тёмного добрался,
Глядь, избушка, — вновь не растерялся:
Ниц склонился, встав перед порогом.
Распахнулась дверь, да из чертога
Появилась девица младая,
Солнышком  взглянула на Кудая:
Словно молодца день тёплый встретил,
Так был взгляд её приветлив, светел.
Восхищения Кудай не выдал,
Низко поклонился — в пояс индо.
В чащу как попал, зачинал рассказ,
Да куда свой путь правит сей он час,
В зарослях лесных заблудился как,
Потерял тропу, сил запас иссяк.
Девица-краса ласково глядит,
Добру молодцу так в ответ гласит:
— Отыскать меня Паз тебе помог.
Сделай, как велю, как желает Бог.
Путь тернистый в лес во густой ведёт,
По нему ступай — старец тебя ждёт.
Среди зарослей за оградою
Терем высится, глаз не радуя:
Страшен частокол видом мёртвых глав,
Снятых с плеч долой взмахом острых плах.
Частокол  пройди, да тверди слова:
«То не мой отец!» — что ни голова,
У последней встань, так промолвь-скажи:
«Это мой отец, властелин души.
Был обещан я с малых детских лет
Одному ему,  срок —  держать ответ».
Здесь закончится твой нелёгкий путь,
Да поклон отдать старцу не забудь.

Зашагал Кудай  по тому пути —
Долго ль, коротко, — надобно идти,
Отмахал с версту — в лес густой вошёл,
В тёмном во лесу терем-дом нашёл.
Красна девица наказала как,
Мимо глав идёт, снятых взмахом плах.
Частокол  прошёл, что ни голова:
«То не мой отец!» — он твердил слова.
У последней встал, трижды бил челом:
«Это мой отец, прибыл в отчий дом.
Был обещан я с малых детских лет
Одному ему. Срок —  держать ответ».
— Коль главу мою вычислить сумел,
Коли разумом ты сметлив да смел,
На колу меня распознать коль смог,
Похитрей тебе я задам урок.
Во дремучей лес ты иди-ступай,
На большой горе лес растёт, Кудай.
Точит он гранит жилами корней.
Отправляйся же в этот лес скорей.
Кряжутся дубы — с дом их толщина,
В небо вышиной каждая сосна.
Надобно тебе  лес тот сокрушить,
Сосны да дубы наземь повалить.
Корневища их вырви из земли,
Землю ту вскопай, да сохой взрыхли,
Да засей зерном, да хлеба взрасти.
Лишь созреют в срок добрые  хлеба,
Жать да скирдовать поспевай в стога,
 Да спеши в муку зёрна истолочь,
Для меня хлеба испеки за ночь.
Только день да ночь на твои труды.
Жду с зарёй тебя. Да быстрей иди!
— Не успеешь ты голод ощутить —
Жди с зарёй хлеба, так тому и быть!
С пылу, с жару хлеб, прямо из печи —
Будешь есть-хвалить чудо-калачи! —
Злому старику обещал Кудай —
Чёрен бес душой, как ни угождай!
К девице лесной сам отправился,
Снова в пояс ей низко кланялся,
Что повелено старцем, рассказал,
Безнадёжное дело, дескать, дал.
Успокоила его девица:
— Верить надобно да надеяться.
Без нужды терзать душу нечего,
Мудренее, мол, утро вечера.
Добрый молодец, спать теперь ступай,
Разбужу тебя я чуть свет, Кудай!
Грусть-тоску гони, дух чтоб не иссяк,
Справить тот урок для тебя пустяк.
Эка ли беда! —  горевать пожди:
Дело лёгкое, бремя —  впереди.
Спать отправился до утра Кудай.
Девица-краса, друга выручай! —
На крыльцо взошла, взмах платка в руке —
И повален лес на большой горе,
Словно срублены, дерева легли,
Корни вырваны из глубин земли.
Поле чистое распростёрлось вширь —
Диво-дивное! То не сказ, а быль:
Нивы вспаханы да засеяны,
Наливается колос семенем,
Засветло хлеба убраны в стога,
Жернова поют:  славная мука!
С пылу, с жару хлеб, прямо из печи —
Доставай да ешь чудо-калачи!

Пробудился Кудадей с зарёю,
Смотрит да дивуется горою:
Там, где лес дремучий громоздился,
Рожь во поле звонко колосится.
Копны обмолоченные млеют,
Васильки меж ними голубеют.
На краю ржаного чудо-поля,
Пред избушкой, ломится застолье:
Пышат пылом-жаром караваи,
Смотрят в рот:  в уста, мол, подавай их!
Поспешает к старцу с калачами
Кудодей, да потчует речами:
— С пылу, с жару хлеб, прямо из печи,
Ешь на здравие, старче, шумбрачи!
Молвит старец молодцу в ответ:
— Зело ты умён, дескать, спору нет.
Для тебя найду дело похитрей,
Выполнишь, аль нет, мудрый Кудадей?
Семь высоких гор надобно пройти,
Чтобы в недрах их жеребца найти.
Конь, сокрытый мной от людских очей,
Одичал в горах, среди глыб камней.
Обуздай коня, да из мрака недр
Выведи наверх, на пригож-бел свет,
Да вспаши на нём первую бразду,
На заре тебя, Кудадей, я жду!
— Лишь дерзнёт рассвет сон твой пробудить —
Жди с зарёй коня, так тому и быть! —
Кудадей опять старцу дал зарок,
Пашню распахать на рассвете, в  срок.
К девице лесной сам отправился,
Снова в пояс ей низко кланялся,
Что повелено старцем, рассказал,
Безнадёжное дело, дескать, дал.
Отвечала так девица-краса:
— Дело сложное. Старец неспроста
Поручил тебе этот тяжкий труд,
Испытания  непростые  ждут.
В диком скакуне старца ты узришь,
Душу заберёт, ошибёшься лишь.
Под ударами кованых копыт
Голову сложить долг твой не велит.
Горевать пожди, не печалься так,
Грусть-тоску гони, дух чтоб не иссяк.
Дело трудное будет по плечу,
Коли так свершишь, как я научу:
В поединке том верх возьмёшь, Кудай, —
Биться за народ, за родной,  ступай!
За его судьбу, за счастливый край,
В честной схватке лишь победишь, Кудай!
— Смерти не страшась, буду биться я
За родной народ, чтоб цвела земля,
Чтобы счастлив был мой родимый край,
За великий Род постоит Кудай.
И оставлю я сыновьям наказ:
На защиту встать в самый грозный час
За эрзянский род, за родимый край, —
Красной девице обещал Кудай.
—Верю, Кудодей, не кривишь душой,
Обещанье дав, долг исполнишь свой.
Потому тебе вновь я помогу,
И на третий раз дашь отпор врагу, —
Молвила в ответ девица-душа,
Подала испить пуре из ковша.
— Кудадей, испей: пуре — чисто мёд!
Сей же миг к тебе силушка придёт.
Сколько лет прожил, столько пуре лет,
Но из года в год слаще лишь букет.
Точно так же ты набирайся сил,
Каждый чтоб глоток пользу приносил.
Крепок будь да здрав: пуре — чисто мёд!
Постоять умей за честной народ!
Пуре Кудодей из ковша испил,
Да почувствовал, как прибыло сил,
Молодецкая расходилась кровь,
В жилах, как огонь, заиграла вновь.

— Богатырская к чему мне сила,
Многократно столь почто прибыло?

—Ждёт тебя, Кудай, ноша тяжела,
Оттого твоя сила прибыла.
Биться за народ, за счастливый край
Предстоит тебе, молодец Кудай.
А теперь ступай, палицу найди,
Чтоб  истёрла в пыль каменны пути,
Разнесла чтоб в прах семь высоких гор,
Где скрывается жеребец-айгор.
Чтобы биться мог беспрестанно ей,
Палицу найди, всех орал прочней.
В прах лишь разнесёшь семь высоких гор,
Как появится дикий конь — айгор.
Добрый молодец, ой ты, гой еси,
Палицею той скакуна срази!
Выйдет биться сам дьявол Идемевсь,
В образе коня скачет злобный бес.

Девицей лесной как повелено:
Слово сказано — дело сделано.
Всех орал  прочней палица в руках,
Да безудержен Кудадея взмах.

Делом спорым старцу он ответил,
Пики гор узрел лишь на рассвете.
Светлому Чипазу поклонился,
Рассказав, почто сюда явился,
Вслед за тем поклон бил Мастораве,
Край любимый благодарно славил.
Размахнулся палицей тяжёлой —
Шесть вершин разрушил цепи горной,
Из седьмой вершины конь явился,
Подскочил к Кудаю, дико взвился.
Страху напустил топотом копыт,
Молодца сгубить, затоптать грозит.

Изловчись, Кудай, да коня срази,
Добрый молодец, ой ты, гой еси!

Не на жизнь, на смерть с конём тем бился,
Кудадей, и впрямь, так изловчился —
Палицею в лоб коня ударил,
Да скакать на тот на свет отправил:
Надвое главу рассёк он с силой,
Было цельно — стало половиной.
Раз  ударив палицей могучей,
Скакуна низвергнул с горной кручи.
А затем разжёг Кудадей костёр,
Чтоб огнём горел павший конь-айгор.
Чтобы дух его уносился прочь,
С искрами костра канул в бездну-ночь.

Девицу-красавицу послушав,
Спас так Кудодей и жизнь, и душу.
Молодец  исполнил долг сыновий,
Идемевся откупившись кровью.
Жить решил остаться в семигорье —
По душе пришлось ему раздолье.
На седьмой горе — её вершине,
Дом сосновый в три окошка ныне.
В дом привёл красавицу-супругу,
Добрую, премудрую подругу,
Ту, которую в лесу приметил,
Чей лучистый взор, как солнце, светел.
Девицу лесную взял в супруги,
Не найдётся преданней подруги.

Та гора, где дом стоит Кудая,
Облака вершиной раздвигая,
Вознеслась высоко в поднебесье,
До Богов поднявши свои веси.
Выйдет ли Чипаз  — светило-Солнце,
Шествует вблизи, сияет-льётся.
Выглянет Ковпаз  — светило-Месяц,
Около плывёт, путь лунный метит.
Звёзды в небесах ли воссияют,
Лишь рукой подать — вблизи сверкают.
Не сходя с домашнего порога,
Видит Кудадей порой и Бога,
И перед явлением Инешки
Просит роду своему поддержки.
«Пазчангот!» — он восславляет Бога,
Избежать желая злого рока,
Просит шумбрачи — здоровья роду,
Помощи эрзянскому народу.
Лишь заслышит просьбы Кудадея,
Их исполнит Паз, за люд радея.
На вершине той горы высокой
Жизнь бурлит ключом, звенит истоком:
С горной высоты далече видно,
С горной высоты далече слышно.
Жаль, что буйны ветры здесь гуляют,
Слишком близко молнии сверкают.

Семьдесят семь лет, не зная горя,
Кудодей прожил на выси горной.
Семьдесят да семь годков здесь гоже
Жил Кудай, свой род эрзянский множа.
Восемнадцать девушек-красавиц
Взял он в жёны, чтобы род прославить.
Все осьмнадцать жён его любили —
Семьдесят семь сыновей родили,
Все осьмнадцать мужа почитали —
Семьдесят семь дочерей рождали.
Семьдесят и семь сынов мужали,
Семьдесят семь снох пригожих брали,
Семьдесят семь основали весей,
Чтобы жизнь текла чудесной песней.
Семьдесят семь дочек златокудрых
Семьдесят семь обрели супругов,
Семьдесят да семь изб воздвигали,
Да в домах тех жили-поживали.
Так Кудай эрзянский род свой множил,
Семьдесят семь лет так мудро прожил.
Прирастало племя  год от года
Славного эрзянского народа,
Разрасталось племя, богатело.
Время Кудадея не жалело:
Старость на порог его явилась,
Сединой глава засеребрилась,
Беспощадно стан согбило время,
Ноши тяжкой непростое бремя.


Сказание "Кудадей". Подвиги Кудадея

Арась Масторонть вейке енксозо.
Арась уцясканть вейке тюсозо.
Прок реве мельга вачодо верьгиз
Челькензэ ланга панси зыянось.
Сураля марто истя жо ульнесь.
Ансяк совась сон раськень велентень,
Гигирень паргонть кандоманть кисэ
Ине кенярксось рискссэ полавтовсь.
Се шкасто, зярдо парочи мельга
Сон якась-пакась масторонть ланга,
Чачтсь цера тяка саень полазо,
Кандсь низэ тензэ лемень ванстыця.
Кудадей макснесть лем церынентень,
Келя, улезэ сон кудонь неже.
Кодак неизе нинзэ Сураля,
Церанзо марто каршонзо самсто,
Куломань рисксэсь сонзэ саизе,
Сокоргадсть кавто ваны сельмензэ.
— Вай-я-ох, ий-ох, саень полынем!
Вай-я-ох, ий-ох, шкинень эйдинем!
Сюдозь-эрдекстазь, нать, мон ломанесь:
Вирень атянень церам миия!
Церам, емамо мон тонь алтытинь.
— Уцясканок, нать, минек истямо,—
Суралянень мерсь, кувсезь, полазо,—
Ансяк тон, Сурай, пек иля мелявт.
Минек церанок шумбра ды превей.
Кемть: а макссы сон прянзо покордамс.
Эрьва тевсэ сон досуж, ероков.
Чачсь сон, монь койсэ, паро эрямос,—
Макссь Суралянень низэ кемема.
Ансяк ризнэмась седейстэнть эзь явт:
Кудадей миезь, атянтень сатотсь.

Зярдо тополесть сонзэ иензэ,
Пурнызь ки лангов, ильтизь веленек,
Теемс а мезе — кучизь емамо.
Авардсь тетязо, лайшесь авазо.
Ськамонзо Кудай вельть эзь мелявто.
Церась ежоволь, сон истя арсесь:
Эрьватань ули эсь уцясказо.
Вейкень — шождыне, омбоцень — стака.
Вейкеяк ломань смусттеме эзь чачт.
Эрьвантень Пазось эсензэ ки макссь.
Секс мезень кисэ сельведтнень валомс?
Кодамо лесксэсь — авардемс, талномс?
Улиндеряй ки — мольть икелев тон,
Кияк а соды, косо сонзэ песь.
Модас сюконясь Кудай тетянстэнь,
Пильгс комась Кудай тиринь аванстэнь,
Колмоксть сюкпря тейсь раськень велентень
Ды бойкасто тусь чиньстямо енов.
Паксянть томбале сельмстэ ематотсь.
Сисем чить ды веть Кудай эскелясь,
Сисем кувака ки ланга ютась.
Пачкодсь вирь куншкас — тосо кудыне.
Мольсь кудыненть видьс, тензэ сюконясь.
Келес кудо кенкш панжовсь, лиссь ава,
Мерят пель потсто варштась лембе чись.
Кудай дивамонть эзизе невте,
Ансяк карксамос сюконясь тензэ.
Евтнеме кармась, кода тезэнь понгсь,
Ков чинек-венек моли ськамонзо.
Ней сон човорявсь, кинть емавтызе.
Вирень тейтересь паро ежосоль.
Кудадеень тей сон прок учизе.
— Пазось лездась теть — монь муевтимим.
Тейть истя, цера, кода кармавттан:
Курч-карч киява соват тусто вирьс,
Пошк кудо малас сон ветятанзат.
Те кудонть перька пирявкс таргави,
Сонзэ видьс, цера, тонь кись прядови.
Се атясь, кинень умок алтазят.
Пирявкс колияс сялгозь ломань прят.
Весень ютасыть, кармат кортамо:
«Те а монь тетясь!» — тонсесь меельцесь,
Сенень истя мерть: «Те вана тетям,
Вишкинестэ мон тензэ алтазян».

Невтезь кияванть Кудадей сыргась.
Мольсь аламошкас — тусто вирьс совась.
Чопода вирьганть пачкодсь кудонтень,
Курок нежедсь сон атянь пизэнтень.
Тевенть истяня сон якавтызе,
Кода тейтересь тонавтокшнызе.
Меельце сялгозь прянть сон муизе,
Сюконясь тензэ, колмоксть сюкпря макссь
Ды пшкадсь-кортазевсь:
— Те вана тетям.
Вишкинестэ мон тензэ алтазян.
— Келя, сатотсь прев прям цетамонтень,
Колия лангсто монь содамонтень,—
Атясь мерсь тензэ казямо валсо,—
Ней теть эряви теемс лия тев.
Азека, церам, мольть тусто вирев.
Покш пандо прясо се виресь касы,


Сон эсь сантнэсэ идем кевть тапси.
Мик кудодо эчкть сонзэ тумонзо,
Менельде сэрейть сонзэ пичензэ.
Эряви тонеть виренть сявордомс,
Мукортнень сявтамс, моданть ванськавтомс,
Сокасо сокамс, сюросо видемс,
Сюронть кенерстемс, нуемс ды пивсэмс,
Почтокс яжавтомс ды каямс каштомс,
Пидемс сюкорот ды монень кандомс.
Вейке чис ды вес те тевенть теемс.
Учан мон эйсэть. Курокке тука!
— А кенери тонь пекеть вачомо —
Пси сюкородо кармат ярсамо!—
Алтась Кудадей нулков атянтень —
Идемевсь канонь равжо ойментень.
Сонсь мекев вирень тейтерентень тусь,
Таго карксамос сюкпря тензэ путсь.
Евтнесь Кудадей, мезть кортась атясь,
Кодамо сон тев а теевикс макссь.
Тейтересь нейгак сонзэ лацизе.
— Азе, Кудай, тон валскес удомо.
Иля мелявто те тевенть кисэ.
Те тевесь шожда, стакась икеле.

Кудадей маднесь валскес удомо.
Тейтересь паця сайсь кедезэнзэ.
Яходсь эйсэнзэ — се виресь сяворсь,
Нейке керязь прась, ундокстнэ тарксевсть.
Виренть таркас срадсь келейне пакся.
Се паксясь сокавсь, изавсь ды видевсь.
Сюрось кассь, кенерсь, нуевсь ды пивсэвсь,
Чинть стямос яжавсь, сюкорокс паневсь.

Сыргойсь Кудадей ашолгадомсто.
Варштась вирь енов — виресь керязель.
Виренть таркасо аштесь розь пакся.
Паксясонть аштесть пивсэзь копанят.
Паксянть чиресэ кудонть икеле
Стявтозель стольне сюкоро марто.
Неть сюкоротнень Кудай кандынзе
Сыре атянтень, равжо ойментень.
Сюконясь тензэ, арсесь шумбрачи.

Кежень пачк атясь Кудадейнень мерсь:
— Превеят церась — кортамскак а мезть.
Ансяк сави теть тагояк озямс.
Сисем пандонь пачк ютамс эряви.
Сынст потсо кирдян мон кекшезь айгор.
Идемгадозь сон, ломань а соды.
Тон саик сонзэ, ливтик чинть алов,
Модань сокамо, цера, тонавтык.
— Валске стямояк а кенерят тон,
Кода айгорось карми сокамо!—
Кудадей алтась таго атянтень,
Якстере сельме идемевсентень.
Сонсь нейгак вирень тейтерентень тусь.
Мик модас сюкпря Кудай тензэ путсь,
Пачтясь мелявкстонть, седеень сорнозь.
Талнозь учи вал тейтеренть пельде.
— Тевесь а шожда, тевесь пек стака.
Каршо, Кудадей, лиси сонсь атясь.
Ильведезеват — ойметь сайсы сон.
Икельце пильгсэ прят теть тапасы.
Нама, нейгак пек иля мелявто.
Теяк тевесь теть, арсян, тееви,
Бути лисят тон, Кудай, тюреме
Весе ломантнень видечист кисэ.
— Карман тюреме прянь апак вансто.
Снартан истяня, тейтерь, тейнеме,
Кода мель яви паро эрямось.
Чачить эйкакшом — сынсткак тонавтсынь
Видечинь нежекс стямо-арамо.
— Кеман, Кудадей, тонь алтамозот.
Секс колмоцеде арсян лездамо,—
Мерсь Кудадейнень вирень тейтересь.
Совась сон кудов, ливтсь пекшень кече.
— Вана те пуренть симик, од цера.
Сонзэ иензэ зняро, зяро тонь.
Кода те пуресь иестэ иес
Седе паро ды виев тееви,
Истяня тонгак парочис ды вийс
Шкань молезь совак, шумбрачисэ ульть!

Кода Кудадей пуренть симизе
Санганзо толнэ кармась якамо.

Ине вий сеск макссь те медень пуресь.
Церанть рунгозо мик а маряви.
— Мезень кис монень зняро виесь понгсь?
— Парочинь, Кудай, кандомань кисэ.
Ней азе кочкак истямо кедьенкс,
Конань сталмозо пандт мик калавты,
Кады пуль эйстэст, бути вачкодят.
Истямо кедьенкс, Кудадей, кочкак,
Кона а сиви кувать тюремстэ,
Кэвень тапамсто а ношкалгады.
Пандтнэнь яжасыть — лиси айгорось.
Сонензэяк те мандось* сатозо.
Айгоронтькак теть маштомс эряви,
Куш маштомазо аволь шождыне:
Лиси тюреме сонсь Идемевсесь.
Кудадей сайнесь истямо кедьенкс,
Кодамо мернесь вирень тейтересь.
Ашолгадомсто сась сон пандтнэнь ваксс,
Атинень максовт тевенть тееме.
Васня сюконясь сон Чипазонтень,
Мейле сюконясь Масторавантень.
Саизе церась стака кедьенксонть,
Яходсь эйсэнзэ — кото пандт яжась.
Сисемецестэнть кирнявтсь айгорось.
Азаргадозь сон каявсь алянть лангс.
Снартни пильгсэнзэ сонзэ тапамо,
Арси пейсэнзэ сонзэ пореме.
Кудадей ульнесь церась ероков.
Коняс лоштизе азарсь айгоронть —
Келей конянзо кавтов лазызе,
Весть яходезь чачк прянзо керизе.
Прась пильге лангсто лишмесь — металнась**.
Кудадей кирвазтсь ине толбандя.
Се толбандясонть лишменть пултызе.
Кадык чинеяк ней а кадови
Менеленть ало сонзэ эйстэнзэ.
Истя идезель Кудаень прязо.
Кудай эсь ойменть идеманзо кис
Мель сайсь кадовомс тесэ эрямо.
Сисемеце сон пандонть тёкшонтень
Тейсь пичень кудо колмо вальмасо.
Кудонтень ветясь мазый полыне,
Мазый полыне, седей ялгине.
Вирень тейтеренть, превень максыцянть
Кудай саизе седей ялгинекс,
Седей ялгинекс, азоравинекс.

Вере менелев пандось кепететсь,
Косо теезель Кудаень кудось.
Лиси Чипазось — юты малава,
Лиси Ковпазось — юты малава,
Кирвазить тештне — цитнить маласо.
Эрси лиясто, Инешкипазонть
Кудай некшнесы сэрей менельсэнть.
Сюкпря максы сон, пшкади «Пазчангот!»,
Веши шумбрачи, арси паро мельть.
Бути марясы Инешкипазось
Энялдоманзо — сеске топавтсы.
Се пандо прясонть вадря эрямось:
Ламось неяви, ламось маряви.
Ансяк пек кежейть тосо варматне
Ды вельть маласо налкить* ендолтнэ.

Сизьгемень сисем иеть Кудадей
Те пандонть лангсо эрясь рискстэме.
Сизьгемень сисем иеть эрякшнось,
Кемгавксово од полынеть сайнесь.
Кемгавксово од саень полатне
Сизьгемень сисем церат чачтокшность,
Сизьгемень сисем тейтерть кандокшность.
Сизьгемень сисем цера тякатне
Сизьгемень сисем урьват саекшнесть,
Сизьгемень сисем велеть нолдакшность.
Сизьгемень сисем тейтерь какатне
Сизьгемень сисем мирдеть ветякшность,
Сизьгемень сисем кудот путокшность.
Истя касокшнось сонзэ раськезэ,
Истя раштакшнось сонзэ каназо,
Иестэ иес яла покшолгадсь,
Яла покшолгадсь, седе сюпалгадсь.
Шкась ютась — Кудай сыредсь, шержейгадсь,
Виде рунгозо новольсь, стакалгадсь.

Составитель эрзянского народного эпоса А.М.Шаронов
Поэтические редакторы И.А.Калинкин и Р.С.Кемайкина (Маризь Кемаль)
 
Материал собирали В.В.Горбунов, Г.Я.Меркушкин, А.Д.Шуляев, научный редактор В.Я.Евсеев

Поэтическое переложение на русский язык Т.Ротановой (Вирявы)
Продолжение следует...