В. Шекспир Сонет 2 вариант перевода

Владимир Поваров
Когда пройдут печальных сорок зим,
Морщинами покроется чело,
И младости фата растает в дым,
И  спросит юность холодно и зло:

"Где красота, которою гордясь,
Пленяла ты беспечный белый свет"?
Ответьте всем, над глупость смеясь:
"Мои глаза подскажут Вам ответ"!

Хоть в них и нет наивной новизны,
А лишь слеза и ветхость прошлых дней,
Ответьте смело, Вашей нет вины:
"Моя краса - у дочери моей."

Уходит все: и юность, и года...
Но в наших детях - наша красота...