Братец Яков... или Братец Ваня

Нина Орлова
Караоке по-французски. Старинная детская песенка «Братец Яков» с мультфильмами.
Варианты, где братец Яков – монах
http://www.youtube.com/watch?v=BC6rvbxdywg
http://www.youtube.com/watch?v=rLr3o1DULUM
http://www.youtube.com/watch?v=Ru80W77tnWs
http://www.youtube.com/watch?v=P3gNAuu2llg

А вот тут – он настоящий старший брат:
http://www.youtube.com/watch?v=FqWuHm_4f3U
Вот здесь Якова будет старшая сестра и как на английском, так и на французском языке:
http://www.youtube.com/watch?v=_S5PvD9rP2g


Слова этой песенки взяты с ютуба:
Fr;re Jacques (bis)
Dormez-vous ? (bis)
Sonnez les matines ! (bis)
Ding ! Daing ! Dong ! (bis)


Texte et partition : Comptines.TV
http://comptines.tv/frere_jacques

В школе на уроках пения во 2-5 классе мы самозабвенно выводили то на французском, то на русском (кто автор – не знаю):

Братец Яков, братец Яков,
Спишь ли ты? Спишь ли ты?
Слышишь звон на башне?
Слышишь звон на башне?
Дин, дан, дон!
Дин, дан, дон!

Дословный перевод из Википедии:
Брат Жак, Брат Жак,
Спишь ли ты? Спишь ли ты?
Звонят к заутренней! Звонят к заутренней!
Динь-дан-дон, динь-дан-дон.

Имя Яков  - это и Жак, и Джон, и Иоанн, и, может быть, и Иван, то есть Ваня (по одной из версий происхождения этого имени). А это имя очень распространено на Руси. Тогда споём по-другому?)))

Братец Ваня, братец Ваня,
Ты что, спишь? Ты что, спишь?
Колокол не слышишь,
Колокол не слышишь!
Дин, дан, дон!
Дин, дан, дон!

Или вот так:

Встань-ка, Ваня, встань-ка, Ваня!
Хватит спать, хватит спать!
ЗвОнит колокольня, звОнит колокольня!
Дин, дан, дон!
Дин, дан, дон!

А кто сочинил эту «вечную» песенку? Загадка!)))

14.06.2013г
Картинка из интернета