Юлияна Донева. Когда тебя нет

Ольга Шаховская
Юлияна Донева.
Юлия Калчева

Ако те няма
http://www.stihi.ru/2013/05/22/4595

КОГДА ТЕБЯ НЕТ
Вольный поэтический перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)

Опять цветут любимые цветы;
соловушка на персиковом деревце;
резвится детвора до хрипоты;
Под лаской солнца, нежась, греемся.

Вот раздаётся голос Паваротти,
то граммофон старинный душу радует;
сосед фруктовый варит нам компот:
суха, сломалась ветка, падает.

Чу, тихо пара аистов постукивает
своими клювами – проста мелодия.
Знай, если нет тебя – сплошная мука,
и всё не так – настрой негодный.

14.06.2013