В. Шекспир Сонет 7 вариант перевода

Владимир Поваров
Взгляни, как новоявленный восход,
И благодатность солнечных лучей
Дарует жизни новый оборот
И отрицает таинство ночей.

И возносясь в заоблачную высь
В своей карете жарко-золотой,
Светило повторяет нашу жизнь
Которая пройдет сама собой.

Проходит все - рассвет, зенит, закат
И в триединстве вечности святой
Теряем - бодрость, силу, ясный взгляд
Но воскресаем в жизни молодой.

Но, вряд ли будешь с миром триедин
Пока не встретит солнце первый сын