Лорелея Гейне перевод

Константин Исаченко
Что происходит со мною?
Грустью душа стомлена...
Всё не даёт мне покоя
Старая сказка одна.

Воздух прохладен, темнеет.
Рейн засыпает во мгле,
И лишь гора пламенеет
В солнце вечернем. На ней

Ангел! Красавица-дева
Взору открыта, юна,
Златом осыпано тело.
Волосы гладит она.

Чешет их гребнем чудесным
Взор привлекает, манит.
Льётся волшебная песня.
В ней - обещанье любви.

Юный рыбак слышит голос,
Грезит, забыв обо всём.
Взглядом он к деве прикован.
Лодку на рифы несёт...

Всплеск... Только волны чернеют.
Вот уж и нет никого...
Ах, ну зачем, Лорелея,
Ты погубила его?

***

Приглашаю также прочитать мой вариант "Ночной песни странника" Гёте   
http://www.stihi.ru/2015/01/11/11176