Олеся Арасланова, без названия,...

Ильина Инна Викторовна
* * *
Uebersetzung aus dem Russischen
Autorin Olesia Araslanowa

Mein Herz, verwundet und verraten,
kann Leid und Schmerz nicht mehr empfinden,
die Seele oeffnet ihre Weiten -
ich konnte Sinn ins Leben bringen.

Viel bunter werden ploetzlich Bilder,
die Klaenge bringen mir viel mehr,
die Engel fliegen heute tiefer -
ob's regnen wird? Dies weiss der Herr.

Um nichts und niemals werd‘ ich bitten,
weil Leben ohnehin schoen ist.
Gleich einem Wunder kam die Liebe,
mein Dasein ohne Sie bleibt trist.

(von Olesia Araslanowa)

* * *

Моё израненное сердце
страданьям больше не подвластно,
моей души открыты дверцы
и жизнь прожита не напрасно.

И каждый день наполнен смыслом,
и музыка пьянит сильней,
и ангелы летают низко-
к дождю? мой бог, тебе видней!

Я ничего просить не буду,
ведь жизнь прекрасна без прикрас.
Я не надеялась на чудо,
и чудом полюбила вас.

Copyright: Олеся Арасланова