Одинокий взгляд - калмыцкий язык

Раиса Шурганова
ОДИНОКИЙ ВЗГЛЯД

Рекою жизни – Волгой полноводной –
Плыву. Надёжна, вроде бы, ладья.
Откуда вдруг сомнения сегодня:
Туда ли держит путь судьба моя?

Сравнить себя с полынью? Нет, не смею,
Хоть дочь степи такая ж, как она.
Переносить бураны, суховеи
Безропотно неужто я должна?

Покорно ждать, что прошлое воскреснет,
Где были нераздельны мы с тобой?
Что и сердца опять забьются вместе
В едином ритме, а не вразнобой?

Не будет в нашем будущем открытий,
Теперь они у каждого – свои.
Не гневайся: порвутся скоро нити
Те, что соединяли нас двоих…

Как стать счастливой, стойкой и свободной?
Что душу ждёт в неведомой борьбе?
Рекою жизни – Волгой полноводной –
Плыву навстречу будущей себе!




Перевод - Ю.Щербакова