Альманах 178. Фауст

В выпуске:

И.В. Гёте,
Б. Пастернак

Т. Буевич      

                                       
   Иоганн Вольфганг Гёте остался в истории искусства как поэт, драматург, писатель, художник. Оставил он свой след и в науке как учёный-естествоиспытатель.
   Русские переводы его лирических стихотворений многочисленны чрезвычайно. Перечислить имена переводивших его  здесь невозможно, среди них были и А. Пушкин, и В. Жуковский, и Д. Веневитинов, и И. Тургенев, и А. Фет, и Ф. Достоевский, и В. Крестовский, и  К.Р(1), и Д. Мережковский, и В. Брюсов, и Б. Пастернак, и многие, многие другие поэты. Существуют даже каталоги переводов произведений Гёте на русский язык.
    Кроме стихотворений, Гёте создал  поэмы, романы,  драмы, и даже  гимны для свой  масонской ложи.(2)
    Вершиной творчества Гёте стала трагедия «Фауст». Как огромная звезда на небосводе, она лучами своими вызвала к жизни массу произведений литературы, музыки, живописи, вдохновив на создание их уже иных авторов последующих веков.
    Гёте писал свою трагедию всю сознательную жизнь, он начал её в двадцатилетнем возрасте и продолжал с небольшими перерывами около шестидесяти лет.
  «Фауст» - драматическая поэма в двух частях. Первая её часть была впервые опубликована в 1808г., когда ему исполнилось 59 лет. Вторую часть он завершил за несколько месяцев до своей смерти. Гёте скончался в  возрасте восьмидесяти двух лет, и в печати она появилась год спустя - в 1833г.
  По форме «Фауст» - драматическое произведение; но поставить его на сцене полностью вряд ли возможно, спектакль занял бы очень много времени.
   Во вступлении к  трагедии директор театра, поэт и комический актёр читают свои монологи. В переводе Б. Пастернака они звучат свежо и современно; но это не значит, что переводчик позволил себе отойти от первоисточника.

  В первой части нам представлена часто встречающаяся на земле история любви молодой девушки;  эта на первый взгляд простая история несёт в себе раскрытие причины гибели героев, которая есть зло, порождающее преступление.
   Кроме этой реалистической истории действие происходит и на небе. Реальное, жизненное содержание автор поднимает до высокого художественного обобщения. Искал ли он сам причины зла?  Хотел ли осмыслить его появление?  Наверное. Во всяком случае его трагедия - не сказка, а философское сочинение, которое критика относит к художественному универсализму.
  В основу трагедии положена одна из средневековых легенд о докторе Иоганне Фаусте. Легенды о нём начали появляться ещё при его жизни. Во второй половине XVI в. в Германии вышла книга «История доктора Фауста, известного волшебника и чернокнижника», автор которой неизвестен. Личность Фауста обращала на себя внимание многих писателей. О нём писал соотечественник и современник У. Шекспира Кристофер Марло. Его трагедия представлялась в Германии гастролирующей труппой английских актёров. На ярмарках Европы часто показывались кукольные спектакли на этот сюжет. Несколько сцен о Фаусте написал предшественник Гёте Готхольд Эфраим Лессинг, современник Гёте Фридрих Максимилиан Клингер стал автором романа «Жизнь Фауста, его деяния и низвержение в ад».
  Конец XVIII - начало XIX в.в. - было временем расцвета немецкой философии. В произведении Гёте ярко выражены его философские искания. Главный герой трагедии может рассматриваться как символ всего человечества. Автор не делает его воплощением совершенства, а наделяет слабостями и заблуждениями.
   Фауст - учёный, неудовлетворённый результатами своих изысканий. Он скорбит, что жизнь его проходит, наступает старость, а результатов познания очень мало. Он хотел бы бросить вызов космическим силам, но чувствует себя слабым и ничтожным. Так Гёте задаёт себе вопросы, которые и сегодня стоят перед человечеством.
    В одной из своих бесед он говорил, что  его часто спрашивают, какую идею несёт в себе образ главного героя. «Да я почём знаю? - отвечал он, - И разве могу я это выразить словами? «Сойти с небес сквозь землю в ад» - вот как, на худой конец, я мог бы ответить, но это не идея, а последовательность действия. То, что чёрт проигрывает пари и непрестанно стремящийся к добру человек выпутывается из мучительных своих заблуждений и должен быть спасён, - это, конечно, действенная мысль, которая кое-что объясняет, но и это не идея, лежащая в основе как целого, так и каждой отдельной сцены. Да и что бы это было, попытайся я всю богатейшую, пёструю и разнообразную жизнь, вложенную мной в «Фауста», нанизать на тонкий шнурочек сквозной идеи!»(3)
  Гёте не стремился воплотить в своей трагедии абстрактные понятия, он воспринимал и стремился передать свои  чувственные впечатления. Может быть, не какую-то определённую идею хотел он выразить в своей трагедии, а задать вопрос: зачем живёт человек? И, наверное, сам искал на него ответа.   Главный герой постепенно приходит к выводу, что одного знания для решения его недостаточно.

И вот мне кажется, что сам я  - Бог
И вижу, символ мира разбирая,
Вселенную от края и до края.
Теперь понятно, что мудрец изрёк:
«Мир духов рядом, дверь не на запоре,
Но сам ты слеп, и всё в тебе мертво.
............................
Лишь зрелище!  С напрасным стоном,
Природа, вновь я в стороне
Перед твоим священным лоном!
О, как мне руки протянуть
К тебе, как пасть к тебе на грудь,
Прильнуть к твоим ключам бездонным!(4)

  Будучи сыном врача, Фауст увлёкся медициной и стремился помочь страдающим от болезней; но во время эпидемии чумы, понял, что врачевание бессильно перед смертью. В молитвах своих просил он Бога, чтобы Он остановил этот поток смертей. Бесполезность своих усилий в науке толкнула его к самоубийству. Он готов был уже покончить с собой, как вдруг звуки богослужения донеслись до слуха его…

     … мне в тот миг разлада
Был  дорог благовеста гул
И с детства памятной отрадой
Мою решимость пошатнул, -

говорит Фауст, обращаясь к Мефистофелю. Много лет занимающийся наукой, он приходит к мысли, что она далека от жизни и не может решить проблем человека. Его охватывает страстное желание жить - окунуться в  простую человеческую жизнь, от которой он был отвлечён своими занятиями. Именно в этот момент перед ним впервые появляется Мефистофель, в образе которого заключено отрицание  ценности жизни. Он не производит впечатления воплощения зла и говорит, что творит добро и Бог позволил ему «взять под опеку» старого доктора. Мефистофель умён и прекрасно знает все человеческие пороки и слабости. Часто с его критикой и замечаниями нельзя не согласиться. Но намерения его далеки от добра.
  Вот какими словами напутствовал его Создатель:

Таким, как ты, я никогда не враг.
Из духов отрицанья ты всех мене
Бывал мне в тягость, плут и весельчак.
Из лени человек впадает в спячку.
Ступай, расшевели его застой,
Вертись пред ним, томи и беспокой
.................................

    Фауст и Мефистофель противоположны друг другу по своим устремлениям и неотделимы один от другого. Фауст ставит условие: Мефистофель должен исполнять все его желания, но получит его душу только тогда, когда он узнает высшее состояние бытия и сможет ответить на вопрос, который так долго мучает его.  Он хочет почувствовать жизнь так, чтобы захотелось крикнуть: «Остановись, мгновенье, ты прекрасно!»
  А Мефистофель не верит, что в этом - жажда познания, он просто не может этого понять.

  У Гёте появляется история любви Гретхен и Фауста. В старинных легендах этого сюжета нет. 
   Юная Гретхен, которой лишь немногим более четырнадцати лет, до встречи с Фаустом жила просто и безгрешно. «Она, как дети малые невинна, и у меня над нею власти нет», - говорит Мефистофель. Влечение Фауста к ней было лишь сексуальным. Увы! так начинается любовь у большинства мужчин.
   Эта история любви, написанная Гёте, легла в основу многих произведений. Прежде всего, это  опера Шарля Гуно, где изумительно звучит первая встреча будущих любовников:
- Какая ручка нежная…
- Ах, не блещу я красою, и, право, я не стою рыцарской руки.(6)

  В рассказе А.Куприна  «Впотьмах» эти слова продолжают звучать с музыкой, сыгранной на рояле.

  Оказывается, юная Гретхен, почти ребёнок, знает то, что недоступно Фаусту!  Вот что она говорит ему:

Но не одним рассудком лишь
…………………………………
Ты прав как будто поначалу,
А присмотреться - свет Христов
Тебя затронул очень мало.

   Она не может противостоять любви, хоть её любовь вне морали. Страх перед позором толкает её на убийство своего новорождённого ребёнка. Радость и счастье, и  последствия этой любви приводят к тому, что она теряет рассудок. Осуждённая обществом, заключённая в тюрьму, она оправдывается автором, потому что она любила.  В последнюю минуту своей жизни она зовёт любимого. «Спасена!» - доносится голос свыше.
   Фауст является причиной не только гибели Гретхен, но и её матери, и брата.
   Жизнь его продолжается.

  Вторая часть трагедии состоит из  пяти актов, связанных между собой только главными героями. Каждый акт несёт  одну из философских тем. Фауст предстаёт нам на государственной службе в стране, где «в горячке своеволия больное царство мечется в бреду»,  люди, полные только меркантильными идеями разобщены и не могут отстоять свои права - права человека, проблему обнищания казны помогает решить Мефистофель - выпускаются бумажные деньги. Сцена Вальпургиевой ночи представляет чудовищные, уродливые отношениями действующих лиц.
   Фауст создаёт искусственного человека Гомункула, который оказывается нежизнеспособным.  У него рождается свой ребёнок от брака с прекрасной Еленой; но и он скоро умирает, потому что слишком идеален, чтобы жить на земле. Все искания и опыты Фауста заканчиваются разочарованием. Возвратившись в реальный мир, он пытается облагородить огромную территорию выхолощенной, бесплодной земли для жизни людей; но и тут Мефистофель извращает его замысел, и люди погибают.
   Фауст слепнет. На грани смерти к нему приходит озарение: смысл жизни в творческом труде на благо ближнему и в борьбе за свободу.

Вот мысль, которой весь я предан,
Итог всего, что ум скопил.
Лишь тот, кем бой за жизнь изведан,
Жизнь и свободу заслужил.
Так, именно, вседневно, ежегодно
Трудясь, борясь, опасностью шутя,
Пускай живут муж, старец и дитя.
Народ свободный на земле свободной
Увидеть я б хотел в такие дни.
Тогда бы мог воскликнуть я: «Мгновенье!
О как прекрасно ты, повремени!
.............................»

    Жизнь его прошла, полная трудностей, разочарований с короткими проблесками счастья. Ему слышится шум вскапываемой земли и кажется, что работа, начатая им, продолжается; но это роют его могилу.
    Мефистофелю не удаётся забрать душу Фауста, её забирают на Небо, там нашему герою ещё предстоит встреча с Гретхен. В письме Эккерману(7) Гёте объясняет  смысл человеческой жизни: « это - неустанная до конца жизни деятельность, которая становится всё выше и чище, и, сверх того, это - приходящая ему свыше на помощь вечная любовь».

  Должно быть, в образе главного героя есть многое от автора этого великого произведения: его сомнения, искания, мечты, и, может быть, воспоминания… Вот что написал он в посвящении, которое сложилось у него в конце своего труда:

Вы снова здесь, изменчивые тени,
Меня тревожащие с давних пор,
Найдётся ль наконец вам воплощенье
Или остыл мой молодой задор?
Но вы, как дым надвинулись, виденья,
Туманом мне застлавши кругозор.
Ловлю дыханье ваше грудью всею
И возле вас душою молодею.

Вы воскресили прошлого картины,
Былые дни, былые вечера.

   

_______________________________________
1. К.Р. -  Великий князь Константин Романов

2.  Гёте был членом веймарской масонской ложи. Всю жизнь он оставался горячим сторонником масонства.

3.  Статья А. Аникста «Фауст» Гёте» к изданию трагедии в переводе Б. Пастернака, 1982г.

4. Здесь и далее перевод Б. Пастернака.

5. Авторы либретто - Жюль Барбье  и Мишель Каре. Перевод на русский язык русский  П. Калашникова.

6. Иога;нн Пе;тер Э;ккерман (1792 - 1854ар) — немецкий литератор, поэт.


Рецензии