Подумай обо мне в эту минуту. Ольга Мальцева-Арзиа

Радко Стоянов 2
  Подумай обо мне в эту минуту,
      а я не думать просто не могу.
Твои глаза-как будто незабудки,
      от них я никуда не убегу...
Я еду в дивные леса и дали,
      ищу метель и снежную пургу.
Очнусь от этой нежности едва ли,
      увидев тень на голубом снегу.

От облака возникло отражение,
      и ветер его с запада принес.
В душе моей какое-то смятение
      от непонятных моих светлых грез...
Тебя я вижу всюду - ты за елью,
      такой же беспредельно голубой.
Идут года и кудри поседели...
      а сердце восхищается Тобой!


СПОМНИ СИ ДНЕС ЗА МЕН

Превод от руски: Радко Стоянов


Спомни си днес, че някой те обича.
За тебе да не мисля – туй е грях.
Очите – незабравки ме привличат,
не ще избягам никога от тях.

Аз чезна в дивни лесове далечни,
през снежните виелици вървя,
опомням се от нежността ти вечна,
съмнение когато доловя.

Сияние от облаците пада
и вятърът го носи замечтан.
Смущение поражда се и страда
душата ми от този светъл блян.

Навред те виждам – около елите.
Ти все такъв си – безпределно бял.
С годините сивеят ми косите,
но ти в сърцето ми си вечно цял.