Перевод с украинского:
Любуюсь аистиной парой,
Смеюсь над сусликом: шмыг в тень!
А в небе, выцветшем от жара,
Щебечут птахи – вот не лень?!..
Да и коровкам не до скуки:
Лежать лежмя бы на припёке! –
Но мирным тварям мухи-злюки
Сызве`ку задают мороки…
Июльский день неспешный, длинный…
А радость мчит – так пей до дна!
Услада лета, именины, –
Господней милости волна!
(Именины обладательницы имени Маргарита, согласно Православному календарю, отмечают 30/17 июля).
***********************
Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2011/07/24/2458
30 липня – св.Марини-Маргарити
Вмостились на гнізді лелеки,
Верткі сховались ховрашки...
У небі, вицвілім від спеки,
Лиш вищебечують пташки...
Ось коровки на пасовиськах
Всі повилежували боки –
Тваринам мирним мухи хвиські,
Як завжди, завдають мороки...
Так дляво котить літня днина,
А насолода – хватькома...
Мої липневі іменини
Йдуть від Господнього керма!