Стилистическая фигура лестница

Лариса Ищенко2
Стилистическая фигура в поэтической речи Климакс- буквальный перевод с греческого
*лестница*
Расположение слов, относящихся к одному предмету, в порядке нарастания,
усиливающего его интонационно-смысловое напряжение.

В соавторстве с ПО ЧИТАТЕЛЬ 2 http://www.stihi.ru/avtor/volax59


Куда бежать мне от тоски моей?
В поля , в леса, за тысячу морей?
Подняться в небо вольной птицей?

Нигде покоя, видно, не найду,
Из сердца прочь не прогоню беду,
И к прошлому уже не возвратиться.

Нет,  непонятно, чья же тут вина
В том, что осталась я теперь  одна.
Воспоминанья будоражат душу.

Но чувства не закроешь на замок.
За что же все-таки простить не смог,
И почему не захотел меня ты слушать?..




Ушла и, не сказав *пока*,
Как будто в небо, к облакам
Вдруг поднялась — я на земле остался.

Откуда только что взялось:
Потоки брани, реки слез?
А раньше восхвалял  и всё смеялся.

Где был покой - там волны, шторм
Вчера, сегодня и потом -
Для прежних чувств там не осталось места.

Что ж, чувства наши не крепки.
Мы мановением руки
Их смяли, словно это было тесто.




П о с л е с л о в и я

СТАРОЕ ПЕРО

"По лестнице" карабкался оглядываясь вниз,
Потом я зацепился за "призрачный карниз",
Но он от ваших чувств устал -
Союз распался и завял.
А виновата, стало быть тоска?
Нет, просто узкой оказалась встречная доска!