В. Шекспир Сонет 67 вариант перевода

Владимир Поваров
Ах, почему посредственность больна,
Заразным непочтением к искусству?
Хотя, по правде, эта сторона
Связует мысли светские и чувства.

И почему посредственность вольна
Свои, везде навязывая краски,
Учить меня, что праведна она..?
(Но роза и в тени прекрасней сказки).

Но, почему посредственность полна,
Нетленным поклоненьем крови знатной,
Ей красота природы не нужна,
Доходов нет у голи перекатной.

Посредственность искусство не хранит...
Но у нее всегда прекрасный вид!