Я давно в это небо гляжу

Дина Байтер
Для того, чтобы понять смысл моего стихотворения, пожалуйста, прочитайте это израильское  стихотворение
Евгения Клячкина:

"Сколько белых зубов -я к улыбкам таким не привык.
Значит, это и есть мой усталый несчастный народ?!
Никогда не постичь их клокочущий в горле язык.   
Чьи смеются глаза?  "Ло норА, адонИ, ло норА!"
    
Ну так что же теперь? Подойди и не бойся, дитя!
Протяни свою руку,о юный беспечный пожар!
Я увидеть хочу,как под смуглою кожей летят   
Эти вены-ручьи... "И-эфшАр, адонИ, и-эфшАр!"

Но находят легко, как ночная скамейка - двоих,
Как стрела - свою цель и желанную музыку - стих, -
Так легко мои пальцы скользят и находят твои...
Что ты скажешь теперь? "Ло царИх, адонИ, ло царИх"!
    
Твои губы близки, твои губы безумно близки!
Вот глаза - я тону, но спасать не прошу, не прошу!.....
Тебе больно, дитя, - о прости, ради Бога - прости!..
Что ты шепчешь в слезах? "Ло хашУв, адонИ, ло хашУв!.."
     ____________________
Адони    - мой господин - иврит
Ло нора  - не страшно - иврит
И-эфшар  - нельзя - иврит
Ло царих - не надо! -иврит
Ло хашув - неважно!( не имеет значения!  иврит
А теперь - моё

Я давно здесь живу и давно в это небо гляжу,
Мне привычен Восток, сила духа его и жара,
И как весь мой народ, я отвагу в душе нахожу,
Чтоб промолвить тебе :"Ло норА, адонИ, ло норА".

Я давно не боюсь ни разлук, ни тревоги, ни слез,
Пригасить я сумею бушующий в сердце пожар,
И когда ты задашь тот безмолвный свой главный вопрос,
Улыбнусь я в ответ:"И-эфшАр, адонИ, и-эфшАр".

Я познала потери, я видела даже войну,
Научилась молчать, не срываясь на вой и на крик,
Если голос твой снова нарушит мою тишину,
Я спокойно скажу:"Ло царИх, адонИ, ло царИх".

Не открою тебе, до конца ли прошла эта боль,
А тебя о былом никогда, ни за что не спрошу,
И неспешно играя солдата суровую роль,
Стиснув зубы, шепну:"Ло хашУв, адонИ, ло хашУв"...
===================
Адони    - мой господин - иврит
Ло нора  - не страшно - иврит
И-эфшар  - нельзя - иврит
Ло царих - не надо! -иврит
Ло хашув - неважно!( не имеет значения!  иврит
**************************************************


Отклик  Шаули http://www.stihi.ru/2013/08/07/7804