В. Шекспир Сонет 91 вариант перевода

Владимир Поваров
Похоже, знатность выше славных дел.
Похоже, жадность  выгодней породы,
Похоже, все, что в жизни я хотел...
Похоже... лишь кичливость, от природы.

Один гордится статью и конем,
Другой, борзой душой собачьей своры,
А третий... впрочем, слово не о нем,
Ведь мне смешны пустые эти споры.

Ведь мне любовь важней, чем знатный род
В богатом, золоченном одеянье,
И ловчих птиц, не нужен мне полет,
А только душ безбожное слиянье.

И я несчастен, только лишь, в одном,
Что  нищий духом, в царствие твоем.