В. Шекспир Сонет 95 вариант перевода

Владимир Поваров
Есть в красоте невидимый порок.
Так в аромат цветущих верных роз
Врывается греховный ветерок,
Что запах тлена нечисти принес.

Как описать все это парой слов
Когда повсюду слышится намек
На то, что интерес твой нездоров
А страсть твоя - тлетворный ветерок.

В каких покоях скрыт любви сквозняк,
И где живет твоей истинный восторг,
Ведь красота с кислинкой - не пустяк,
Но как сказать об этом парой строк?

Ты режешь по живому? Ну так что ж!
Чем больше резать, тем тупее нож.