Зiбгався день... Маргарита Метелецкая

Фили-Грань
                Перевод с украинского:

Свернулся день… И снова, как в ракушке,
Я слышу грустный уличный прибой,
И ангел – мой хранитель неземной –
Нашёптывает мне советы в ушко,

Про то, что боль – проверка для терпенья,
И не кровит от старых ран рубец,
И заглушит обиды, наконец,
Господне в новый день благословенье…

А уж когда засасывают смуты,
Притачивать отрезанное брось…
В грядущем отдохни, пригубив рос
Забвения с цветка червоной руты…

*******************

                Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2013/08/03/7733

Зiбгався день… І знову, як у мушлі,
Я чую рокіт вулиці сумний,
І ангел - мій хранитель неземний,
Нашіптує в пітьмі поради слушні,

Про те, що біль - виважує терпіння,
І не кровить задавнений рубець,
І всі образи зводить нанівець
Нове у Божий день благословіння...

А вже коли засмоктує засмута,
Відрізане доточувать покинь...
І краще у прийдешньому спочинь,
Підносячи до уст червону руту...