You left forever

Андрей Чекмарев
Вольный перевод стихотворения
"Тебя мне не вернуть" Луизы Медведевой

http://www.stihi.ru/2012/10/21/10085

*****
I walk till dawn along the streets
All covered with unearthly snow.
I do not feel how winter bleeds
With icy sun. The street lights glow.

They shine and can not be blown out.
They show the way for me at night.
There is in brain one thought - No doubt,
You left forever from my sight...

All happy moments vanished sadly,
When you regarded me as yours.
Salacity torments me badly.
My memory it harshly stirs.

In quietness and noise of town
Among all wordly worthless haste.
From cold I’ll wrap myself in gown,
Till you warm me with kisses’ taste…
*****
По заснеженным улицам города
я бродил  почти до зари,
не ощущая зимнего холода.
Вместо солнца фонари, фонари.

Они светили и не гасли-
мне в ночи показывали путь,
а в голове мысль проносилась ясно,
что тебя мне не вернуть.

Умчались вдаль минуты счастья-
мгновения,когда ощущал тебя своей.
Моменты чувства сладострастия
теперь навеки в памяти моей.

В тишине и шуме большого города,
среди всей мирской суеты
я буду ёжится от холода,
пока,вновь,не согреешь меня ты.
*****