И в хвост, и в гриву!

Кариатиды Сны
          Размышления  по поводу
         «О любовном голоде...» (Надежда Бурцева -3)
          http://www.stihi.ru/2013/08/09/2766
        -----------------------------------------------------

В английском языке есть "love" и "like".
а в русском всё "любить", где "склонности вообще".
Я не хочу сказать, что всё у нас не так,
но здесь английское мне больше по душе.

Давайте разделять " кохання" и "любов",
а то двусмысленно звучит на деле
"любить" как бы парить повыше облаков
или, к примеру, находить блаженство в теле...

Тем более, любить пирожные и лето,
детей, собак , учиться, отдыхать...
Я предлагаю поменять лишь слово это,
когда "люблю любить"... А как вам "обожать"?