Размышления по поводу
«О любовном голоде...» (Надежда Бурцева -3)
http://www.stihi.ru/2013/08/09/2766
-----------------------------------------------------
В английском языке есть "love" и "like".
а в русском всё "любить", где "склонности вообще".
Я не хочу сказать, что всё у нас не так,
но здесь английское мне больше по душе.
Давайте разделять " кохання" и "любов",
а то двусмысленно звучит на деле
"любить" как бы парить повыше облаков
или, к примеру, находить блаженство в теле...
Тем более, любить пирожные и лето,
детей, собак , учиться, отдыхать...
Я предлагаю поменять лишь слово это,
когда "люблю любить"... А как вам "обожать"?