Рецензия к Рецензии на Стих Задуминой Оксаны

Шаров Илюша
Завела я лошадёнку
Задумина Оксана

Завела я лошадёнку,
чтоб повсюду успевать…
Села тушей пятитонной –
конь мой сразу начал ржать!

http://www.stihi.ru/2013/08/25/4356


Рецензия на «Завела я лошадёнку» (Задумина Оксана)

Привет.
Пожив в цивилизованной Германии совсем недолго,
ты уже перестала отличать "Лошадёнку"(она - женского рода)
от коня(он - мужского рода). Жаль!
Очень жаль,.. До сих пор сохраняю фотку
с которой на меня смотрят Красивые Голубые Гляделки
Девушки Оксаны - Женского рода...

Владимир Герасимов 11 25.08.2013

Добавить замечания

Лошадёнка - это ещё не значит, что кобыла.
Самок лошадей называют кобылами, самцов — жеребцами или конями.
http://ru.wikipedia.org/wiki/

Задумина Оксана 25.08.2013

Здравствуй, Оксана!
Я тебя безмерно уважаю, за способность отстаивать своё мнение!!!
Будь добра, вставь в поисковик "яндекса" мои ссылки,
послушай видео-ролик:
o Сидоров Г.А. короткая встреча в пути. О русском мате.
o Сидоров Г.А. Славянская Германия. Часть 1
o Сидоров Г.А. Славянская Германия. Часть 2
И, конечно, ты мне нравишься, как обаятельная женщина!!!

Владимир Герасимов 11 25.08.2013





Моя Рецензия


А если попробовать промониторить без Википедии и русского мата?

Значит - принимаем:
1. Самок лошадей называют кобылами.
2. Лошадёнка - это ещё не значит, что кобыла.
3. Самцов (кого?) - жеребцами или конями.
(Может, удобнее было бы привести пример в единственном числе - самка, самец?)

Отсюда как бы следует:
1. Самка лошади - кобыла - женского рода - она - начала (ржать).
2. Лошадёнка - не кобыла - не женского рода - он - начал.
3. Самец - жеребец - конь - мужского рода - он - начал.
Значит, стих:
"Завела я лошадёнку..."
"...конь мой сразу начал ржать!" -
написан абсолютно корректно: поскольку "лошадёнка не кобыла" - значит "лошадёнка - самец - жеребец - конь"!

Далее напрашивается продолжение:
1. Лошадёнка - мелкая особь - не кобыла - не женского рода - он - начал.
2. Лошадка - средняя особь - не кобыла - не женского рода - он - начал.
3. Лошадь - крупная особь - не кобыла - не женского рода - он - начал.
Интересно - как бы это понимать?
Однако: Самка лошади - кобыла - женского рода - она - начала.

Но, может быть,
"лошадёнка - мелкая особь - не кобыла - не женского рода - он - начал"
со взрослением трансформируется в
"лошадь - крупная особь - кобыла - женского рода - она - начала"?
Ведь в природе сегодня чего только не встречается, особенно после ядерных катастроф...

Правда, для обозначения самца в младенчестве существуют вроде и такие слова, как жеребёнок или конёк:
"Завела я жеребёнка" -
и ни у кого никаких вопросов бы не возникло! (И вы бы не читали эти размышления!)

А, интересно - существует ли словечко "лошадёнок"? -
"Завела я лошадёнка"(!) -
и снова - никаких вопросов!
Одна единственная буква в окончании слова (у - а) - и такой накал страстей-эмоций! Включая меня - человека неравнодушного...

И, всё-таки - когда, хотя бы мысленно, произносишь "завела я лошадёнку..." - в голове возникает образ "она", произнося же "завела я лошадёнка..." - "он". Независимо от того - есть ли слово "лошадёнок" в природе.
 
С чем и поздравляю. Аминь?

P.S.
Одного остерегаюсь: как бы другие "неравнодушные" с помощью поисковиков не разнесли в пух и прах сего "неравнодушного"! Накрыть голову одеялом или же забраться всё-таки в конюшню? - среди этих могучих и благородных животных чувствуешь себя намного уютнее и безопаснее! Если, конечно, не посадить на него роту гвардейцев!

Тут уж точно - Аминь!

                26.08.2013