Robert Service. Песня про непогоду

Константин Николаев 4
РОБЕРТ СЕРВИС
(1874 – 1958)

Из сборника «Rhymes of a Red-Cross Man» (1916)

A SONG OF WINTER WEATHER
ПЕСНЯ ПРО НЕПОГОДУ

О, это не враг, что нам страшен,
Не пули, что рядом свистят,
Не взрыв от гранаты и даже
Не пущенный в дело снаряд.
Не снайперы, что пресекают
Мир наших надежд, затаясь,
Не пушки-перуны,
И даже не «гунны» —
А это лишь грязь,
      Грязь,
        Грязь.

И это не бой рукопашный,
Что часом готов нас увлечь;
Не ливень свинцовый, навязший,
Когда поливает картечь;
Не боль от того, что противник
Обрушил на нас свою мощь —
Огонь и пехоту
В сырую погоду,
А это лишь дождь,
      Дождь,
        Дождь.

Не то чтоб мы вышли из строя
И празднуем труса в глаза;
Не против короткого боя
Мы вовсе – скорее мы «за».
И это не ром в наших флягах,
Не вещи, что скрасят наш век —
А в инее ранцы,
Замерзшие пальцы
От ветра и — снег,
      Снег,
        Снег.

О, мерзкая грязь, дождь и холод.
Дождь, холод и мерзкая дрянь.
В мороз перед боем быть трудно героем —
Одна непристойная брань —
Когда ты в грязи по колено
И дождь моросит не скупясь...
Врагов хуже нет
Несчастий и бед,
Чем дождь,
      Этот холод,
        и ГРЯЗЬ.
--

A Song of Winter Weather

It isn't the foe that we fear;
It isn't the bullets that whine;
It isn't the business career
Of a shell, or the bust of a mine;
It isn't the snipers who seek
To nip our young hopes in the bud:
No, it isn't the guns,
And it isn't the Huns --
It's the MUD,
      MUD,
        MUD.

It isn't the melee we mind.
That often is rather good fun.
It isn't the shrapnel we find
Obtrusive when rained by the ton;
It isn't the bounce of the bombs
That gives us a positive pain:
It's the strafing we get
When the weather is wet --
It's the RAIN,
      RAIN,
        RAIN.

It isn't because we lack grit
We shrink from the horrors of war.
We don't mind the battle a bit;
In fact that is what we are for;
It isn't the rum-jars and things
Make us wish we were back in the fold:

In the boreal breeze --
It's the COLD,
      COLD,
        COLD.

Oh, the rain, the mud, and the cold,
The cold, the mud, and the rain;
With weather at zero it's hard for a hero
From language that's rude to refrain.
With porridgy muck to the knees,
With sky that's a-pouring a flood,
Sure the worst of our foes
Are the pains and the woes
Of the RAIN,
      the COLD,
        and the MUD.
==