perversio

Тео Тео
Кипящим маслом 
на сковороду желания,
холодом воска на тёплую душу, 
слова твои - крови с вином слияние, 
вливаешь их внутрь,
чтобы выпить снаружи.
Мех наших встреч
нежно щекочет голую кожу,
разодрано в лоскуты и кровь
когтями признаний сердце.
Надо бы всё подытожить,
вывести в знаменателе слово "любовь",
но что-то мешает ... ты, наверное -
сколько же можно построить банальных версий?
Отношения наши - близости отголосок,
нежности перверсия,
а, может быть, просто ложь ...
С ног на голову перевернуться 
не будет просто, не станет ровно.
Заткнуться или вернуться ?
Я - наливаю, ты - пьёшь.
Холоден воск.
Раскалена жаровня .

perversio — «переворачивание» (латынь)