Анна Нурми. Молитва Твоему Сердцу. Перевод

Константин Стерликов
Анна Нурми."Молитва Твоему Сердцу". Перевод с английского.

Паника! – Где Ты? Позволь Тебя найти…
Быть с Тобой, в Пути!
Нашу Потерянную Силу обрести…

Боль…без границ…уйдет.
Вернись ко Мне!
Давай вернем, наших Чувств Полет!

Зов Прошлого меня ведет в Тоске…
Я все еще люблю…все Твои Замки на Песке.
О! Я не могу понять,
Все Твои Миры…Мне просто…не объять!

Позволь…Мне Тебя  Хранить...
Каков Ты Есть…Тебя Любить!
Какой Ты в Памяти бушующем огне…
Вернись, скорей, вернись ко Мне!

Жизнь – я не впущу ее…
Пусть будет лишь Вокруг – «Мое» и «Твое»…
Я похороню свой Страх,
В Новых Сумасбродных Мечтах!

Я вспыхну в Молитве – в Молитве Сердцу Твоему…
Тогда Кровь остановится,
Все изуродованное нами, исцелиться…
Мы Неподвластны Никому!

Сейчас, я знаю: Ты все еще в меня Влюблен!
Но Это не изменит, наш Каменный, Монументальный Сон…
Я не верну Тебе, ни отблеска Надежды!
Ты не увидишь больше, своей Утраченной Любви Звезды…
Ты – Дивное Прошлое, Не Исчезай!
Ты лишь должен наши цепи разорвать…Тогда вернется Рай!

Я склоняюсь в этой Единственной Молитве…
Благословляя Сердце Твое!

Твои Силы утекли в Пустоту,
Я бы поймала Тебя за руку, в Порывистом Бреду…
Если бы это могло Помочь!
Расцветить нашу, Непонимания Ночь…
Может время пришло, все Снова Начать,
Вступить в Мир, из Сна, научиться Жить и Летать?