Оригинальный текст
Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I he gone,
Save that, to die, I leave my love alone.
Перевод В.Росина
О смерти предаюсь теперь мечте,
постыл мне мир, в котором правит пошлость,
ничтожество, наряженное в роскошь,
а честность пребывает в нищете;
добро внизу, а зло взлетает ввысь,
где грубо попирают добродетель,
и где от чистой веры отреклись,
искусству же повсюду ставят сети;
где почесть не зависит от заслуг,
где знанием руководят невежды,
и силу губит старческий недуг,
и где для совершенства нет надежды.
Я бы ушёл, чтобы забыть ту боль,
но как оставлю здесь тебя, любовь?
Сонет 66
Перевод С.Я.Маршака
Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж
Достоинство, что просит подаянья,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье,
И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,
И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца, пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у порока.
Все мерзостно, что вижу я вокруг…
Но как тебя покинуть, милый друг!
Сонет 66
перевод С.Шостакова
Усталый, смерть зову. Невмоготу
Мне праздность созерцать в роскошном платье
И голой от рожденья нищету,
И подлость вероломного заклятья,
И низость, что всегда на высоте,
И поруганье над девичьей честью,
И совершенство в грязной клевете,
И силу, обессиленную лестью,
И доброту, склонённую пред злом,
И музу в состоянии удушья,
И глупость, мнящую себя умом,
И истину, что кличут простодушьем…
Усталый, я бы вечным сном почил,
Когда б с любимым он не разлучил.