Misericorde - с французского

Ирина Кривицкая-Дружинина
MISERICORDE (МИЗЕРИКОРДЕ) – «клинок милосердия». Так назывался заостренный трехгранный нож, предназначенный для добивания смертельно раненого противника, который благодаря cвоей форме мог проникнуть через доспехи.

Когда я переводила эту песню Эдит Пиаф, меня поразило, насколько она, написанная в 50-е годы прошлого века, актуальна
в наши дни, когда не прекращаются войны и продолжают погибать в горячих точках молодые ребята, так и не прожив свою, Богом дарованную жизнь. Поэтому я позволила себе немного «приподнять» и обобщить содержание, опустив такие подробности, как название города или имя неродившегося сына. Думаю, что от этого песня не пострадала. Автор музыки – Филипп Жерар, текста – Жак Ларю. Выступая в Америке, Эдит пела ее и на английском языке. Но за основу для перевода
взят французский вариант.

БЕЗ МУЗЫКИ ТЕКСТЫ ПЕСЕН НЕ ВОСПРИНИМАЮТСЯ, ПОЭТОМУ НА ПЕСНЮ БЫЛ СДЕЛАН ПЛЕЙКАСТ.
НО ТЕПЕРЬ САЙТ ПЛЕЙКАСТОВ ЗАКРЫТ, И Я ЗАМЕНЯЮ ИХ НА ВИДЕОРОЛИКИ. ССЫЛКА НА ВИДЕО БУДЕТ ОПУБЛИКОВАНА ПОСЛЕ ГОТОВНОСТИ РОЛИКА.

А пока, чтобы одновременно читать и слушать, можно выделить приведенную далее ссылку и открыть ее правой кнопкой
мыши в новой вкладке (к сожалению, может мешать реклама):
https://www.youtube.com/watch?v=801f7dlZRus


ПОМИЛУЙ, БОЖЕ

Помилуй, Боже!
Помилуй, Боже!

Мне молиться невмочь,
Мне смеяться невмочь,
Не хочу ничего –
Вы убили его!
Громко колокол бьет,
Павших он отпоет…
Кто вернет его мне?
Он убит на войне…

Там, у всех на виду,
Взглядом мимо скользя,
Он сказал: «Я иду,
Отказаться нельзя!»
И, беду накликая,
Била в пристань волна –
Среди многих такая
Я была не одна.

Помилуй, Боже!
Помилуй, Боже!
Брожу как тень я
В воскресенье
Среди крестов…

Небосвод голубой,
Хорошо нам с тобой,
Среди ясного дня
В танце кружишь меня…

Мы на лодки смотрели,
Мы вдвоем – я и ты,
Как цвета акварели,
Были наши мечты:
Дом, сынишка и сад,
Чтоб цвела в нем сирень,
Чтоб рассвет и закат
Там встречать каждый день…

Вспоминаю ли я
То, о чем нам мечталось?
Мне на память осталась
Лишь могила твоя…

Не сбылось ничего,
Что могло с нами быть,
Но страшнее всего
Мне все это забыть…

Помилуй, Боже!
Помилуй, Боже!
Помилуй, Боже!


Подстрочный текст:

СМИЛУЙСЯ

Смилуйся!
Смилуйся!

Больше никогда не буду молиться,
Больше никогда не буду смеяться,
С их болтовней
Они убили моего любимого.
Колокол может звенеть,
Священник бормотать,
Это не то, что заставит его
Вернуться в мои объятия.

С легкой задумчивостью
И решительным голосом
Он сказал: «Пойдем!
Нужно защищать свои идеи!»
Но, несмотря на его громкую речь
И его глаза, которые он прятал,
Я была не одна,
Плачущая на набережной…

Смилуйся!
Смилуйся!
У маленьких белых крестов
Воскресенья,
Которые невеселы…

Голубое небо маленького бала
Со стороны Буживаля
В моих удивленных глазах
Продолжает вращаться…

Просто смотря на баржи,
Мы мечтали путешествовать.
Для тех, кто не богат,
Достаточно мечтать:
Сад, который был бы,
Был бы полон сирени…
И сына, который был бы,
Звали бы Жан-Франсуа…

Прекрасные мечты бесплатны.
Единственное, что мне осталось, –
Это запах его куртки,
Когда я танцевала напротив него.

Нет больше ничего, что меня приближает
К тому, кого я любила,
Но жизнь так отвратительна,
Что даже это я забуду…

Смилуйся!
Смилуйся!
Смилуйся!


Французский текст:

Misericorde!
Misericorde!

Plus jamais ne prierai,
Plus jamais ne rirai,
Avec leurs boniments
Ils ont tue mon amant.
Le bourdon peut sonner,
Le cure marmonner,
C’est pas ca qui le fera
Revenir dans mes bras.

D’un petit air reflechi
Et la voix decidee
Il a dit: «Allons-y!
Faut defendre ses idees!»
Mais malgre sa grande queule
Et ses yeux, qu’il planquait,
Je n’etais pas toute seule
A chialer sur le quai…

Misericorde!
Misericorde!
Les petites croix blanches ont
Des dimanches,
Qui ne sont pas gais…

Le ciel bleu d’un petit bal
Du cote de Bougival
Dans mes yeux etonnes
Continue de tourner…

Rien qu’a voir les peniches,
On revait de voyager.
Pour ceux, qui ne sont pas riches,
Il suffit de rever:
Le jardin, qu’on aurait,
Serait plein de lilas…
Et le gosse, qu’on aurait,
S'appellerait Jean-Francois…

Les beaux reves sont gratuits.
Moi, le seul qui me reste,
C’est l’odeur de sa veste,
Quand je dansais contre lui.

’y a plus que ca, qui me rapproche
De celui, que j’adorais,
Mais la vie est si moche,
Que meme ca je l’oublierai…

Misericorde!
Misericorde!
Misericorde!