В. Шекспир Сонет 119 вариант перевода

Владимир Поваров
Я выпил яду лживых слез сирен,
Настоянных на вытяжке из ада,
На вечном страхе страха перемен,
Банальной лести глупую награду.

Не видя боль беспомощных сердец,
И, принимая подлость за святое..
Не понял я, отравленный подлец,
Что я любви твоей совсем не стою.

Но сам к себе бывая справедлив
Я принял слез твоих противоядье,
Что для любви и жизни воскресив,
Уводят от сиренного проклятья.

И снова стал в стихах я  сам собой...
От правды и любви твоей простой.